<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Francesco</title>
    <link>https://write.yzs.ong/francesco/</link>
    <description>Admin of yzs.ong</description>
    <pubDate>Sat, 06 Jun 2026 01:16:42 +0200</pubDate>
    <item>
      <title>Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/nutzung-offentlicher-verkehrsmittel</link>
      <description>&lt;![CDATA[Tobias: Hallo Annika, mein Auto musste in die Werkstatt und ich habe um halb neun einen Ortstermin in der Lessingstraße. Und deshalb hab ich halt notgedrungen die Straßenbahn genommen.&#xA;Annika: Das solltest auch du viel häufiger tun. Denn mit dem Auto in der Innenstadt zu fahren, geht ja gar nicht mehr. Schau dir mal die Stickstoffwerte und den Feinstaub an; auch du trägst deinen Teil dazu bei.&#xA;Tobias: Das stimmt schon, aber findest du es denn akzeptabel, dass ich bald fünf Euro für einen Fahrschein für eine einfache Fahrt zahlen muss? Bei diesen Fahrpreisen wird man wohl kaum jemanden überzeugen, auf die Öffentlichen umzusteigen und das Auto in der Garage zu lassen.&#xA;Annika: Da hast du allerdings nicht ganz unrecht, das ist schon recht teuer, aber es gibt ja auch die Möglichkeit, sich eine Zeitkarte zu kaufen.&#xA;Tobias: Aber auch die Monatskarte kostet ganz schön viel. Mehr als 60 Euro jeden Monat sind kein Pappenstiel und für jemand, der nicht so gut verdient, ist das schon eine ganz schöne Belastung.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;die Werkstatt = die Reparaturwerkstatt = （汽车）修理厂，维修店&#xA;der Ortstermin = ein Termin, der an einem bestimmten Ort vor Ort stattfindet = 现场约见，实地约定&#xA;notgedrungen = zwangsläufig, gezwungenermaßen = 不得不，无奈之下，迫不得已&#xA;die Stickstoffwerte = die Messwerte für Stickstoffoxide（NOx）= 氮氧化物指标，氮含量数值&#xA;der Stickstoff = N（chemisches Element）= 氮（化学元素）&#xA;der Feinstaub = kleine Partikel in der Luft（PM2.5/PM10）= 细颗粒物，雾霾粉尘&#xA;der Fahrpreis = der Ticketpreis, die Beförderungskosten = 票价，运费&#xA;umsteigen auf + Akkusativ = wechseln zu = 转乘，改乘，换乘&#xA;der Pappenstiel = eine Kleinigkeit, eine Bagatelle = 小事，微不足道的事/金额&#xA;kein Pappenstiel sein = 不是小数目/不是小事一桩&#xA;- -&#xA;Annika: Aber dein Auto fährt ja auch nicht kostenfrei.&#xA;Tobias: Ja klar, aber ich habe es ja ohnehin und muss Steuer und Versicherung dafür zahlen, ob ich es nutze oder nicht. Und ob ich dann noch ein paar Euro mehr für den Sprit ausgebe, macht den Kohl auch nicht mehr fett. Dafür bin ich dann unabhängig, muss nicht an einer Haltestelle im Regen rumstehen, warten, bis die nächste Straßenbahn kommt, um mich dann auch noch in einen überfüllten Wagen zu quetschen. Das hat mir während meines Studiums gereicht.&#xA;Annika: Mit deinem Auto stehst du im Stau, zumindest während des Berufsverkehrs, und verlierst rein statistisch jedes Jahr 150 Stunden.&#xA;Tobias: Das ist doch übertrieben, ich steh ja nicht jeden Tag im Stau. Aber ich bin kein notorischer Autofahrer, und ich sag es ganz offen: Wenn die Öffentlichen kostenlos wären, dann würde ich vielleicht schon aufs Auto verzichten, das kannst du mir glauben, und ich wäre auch sicher nicht der Einzige. Und wenn die Straßenbahn mich gratis und auch noch genauso flexibel und verlässlich ans Ziel bringt wie mein Auto, dann steig ich sofort um.&#xA;Annika: Na ja, das wäre natürlich optimal, wird aber sicherlich an der Finanzierung scheitern, fürchte ich.&#xA;- -&#xA;kostenfrei = ohne Kosten, kostenlos = 免费的，无需支付费用的&#xA;ohnehin = sowieso, auf jeden Fall = 反正，无论如何&#xA;Steuer (hier: Kfz-Steuer) = staatliche Abgabe für das Fahrzeug = 汽车税&#xA;Sprit = umgangssprachlich für Benzin, Kraftstoff = 油（汽油）口语&#xA;den Kohl fett machen = idiomatisch: einen großen Unterschied machen = 有什么大不了的&#xA;den Kohl nicht (mehr) fett machen = keinen wesentlichen Unterschied machen = 无关痛痒，没什么大差别&#xA;Haltestelle = Stelle, an der Busse oder Straßenbahnen halten = 公交站，电车站&#xA;im Regen (rum)stehen = draußen im Regen warten = 在雨中（干站着）&#xA;rumstehen = umgangssprachlich für herumstehen, untätig dastehen = 闲站着（口语）&#xA;sich quetschen in + Akk. = sich in einen engen Raum drängen/pressen = 挤进，钻进&#xA;quetschen = drücken, zusammenpressen = 挤压，压扁&#xA;Das hat mir gereicht = Das war genug für mich; ich will das nicht mehr = 我受够了&#xA;Berufsverkehr = starkes Verkehrsaufkommen zu den Arbeitszeiten = 上下班高峰期交通，Rush Hour&#xA;übertrieben = zu stark, unrealistisch hoch = 夸张的，言过其实的&#xA;notorisch = allgemein bekannt (meist negativ), gewohnheitsmäßig = 出了名的，积习难改的&#xA;scheitern an + Dat. = aufgrund von etwas scheitern, an etwas misslingen = 因……而失败&#xA;- -&#xA;Tobias: Das glaube ich nicht mal. Denn die Gelder für Parkplätze und den Straßenausbau, mit denen man glaubt, den Autoverkehr in den Städten in den Griff zu bekommen, kommen ja auch aus der Steuerkasse. Dann kann ja daraus wohl auch ein kostenloser öffentlicher Nahverkehr finanziert werden, wenn man es wirklich ernst meint.&#xA;Annika: Natürlich klingt es verlockend, den öffentlichen Personennahverkehr kostenlos zu machen. Aber du hast ja selbst gesagt, dass du dein Auto nur stehen lassen würdest, wenn man dir auch garantieren würde, dass du genauso schnell und bequem zum Ziel kämst, wie mit deinem eigenen Auto. Und das bedeutet, die Infrastruktur der öffentlichen Verkehrsmittel im großen Stil zu verbessern. Zusätzliche Busse und Bahnen, Ausbau des U-Bahn-Netzes, neue Gleise und Strecken, mehr Busspuren und vieles mehr. Das geht nicht ohne größere Investitionen und da werden zahlende Kundinnen und Kunden mehr denn je gebraucht, auch wenn die Kommunen einen Teil der Kosten übernehmen. Und Modellversuche haben gezeigt, dass Autofahrerinnen und Autofahrer nicht einfach auf den Bus umsteigen, nur weil er nichts mehr kostet.&#xA;- -&#xA;in den Griff bekommen = etwas unter Kontrolle bringen = 掌控，控制住&#xA;es ernst meinen (mit + Dat.) = es wirklich ernsthaft angehen = 认真（对待某事）&#xA;verlockend = reizvoll, attraktiv, verführerisch = 诱人的，有吸引力的&#xA;verlocken = jemanden zu etwas animieren, reizen = 引诱，吸引&#xA;öffentlicher Personennahverkehr = ÖPNV, öffentliche Transportmittel für Personen = 公共客运近程交通&#xA;stehen lassen = nicht benutzen, an Ort und Stelle lassen = 停着不用，让……闲置&#xA;garantieren + Dativ + dass-Satz = jemandem etwas zusichern = 向某人保证……&#xA;zum Ziel kommen = das Ziel erreichen = 到达目的地&#xA;genauso ... wie = in gleicher Weise wie = 和……一样&#xA;im großen Stil = in großem Ausmaß, umfassend = 大规模地，大手笔地&#xA;Gleis = Schienenstrang, auf dem Züge fahren = 轨道，铁轨&#xA;Strecke = Verbindung zwischen zwei Punkten im Verkehrsnetz = 线路，路段&#xA;Busspur = speziell für Busse reservierte Fahrspur = 公交专用道&#xA;Kommune = Gemeinde, Stadtverwaltung = 市镇，地方政府，基层行政单位&#xA;Modellversuch = Pilotprojekt, Testversuch im kleinen Maßstab = 试点项目，示范实验&#xA;umsteigen auf + Akk. = wechseln zu einem anderen Verkehrsmittel = 换乘……&#xA;- -&#xA;Tobias: Aber das kostenlose Fahrangebot wäre ja schon mal der erste Schritt, um die Ziele zu erreichen, die uns beiden ja wichtig sind. Ich bin überzeugt, dass es dann auf jeden Fall viele Menschen ausprobieren würden, die sonst nie auf die Idee kämen, in einen Bus zu steigen, und einige könnte man dann bestimmt auch dauerhaft dafür gewinnen.&#xA;Annika: Wir werden ja sehen, was die Zukunft bringt. So, ich muss gleich raus, wünsch dir was, bis bald mal wieder, Tobi, und gern wieder in der Straßenbahn, auch wenn sie nicht kostenlos ist.&#xA;- -&#xA;Fahrangebot = das Angebot an Fahrten im öffentlichen Verkehr = 出行服务，交通供给&#xA;der erste Schritt = der Anfang, die erste Maßnahme = 第一步，起点&#xA;auf die Idee kommen = den Gedanken entwickeln, etwas zu tun = 想到（做某事的）念头&#xA;auf die Idee kommen + zu + Inf. = den Einfall haben, etwas zu tun = 萌生……的想法&#xA;dauerhaft = langfristig, permanent, für immer = 持续性地，长期地，永久地&#xA;jemanden für etwas gewinnen = jemanden überzeugen, mitzumachen = 说服某人加入/支持某事&#xA;was die Zukunft bringt = was in der Zukunft passieren wird = 未来会带来什么&#xA;- -&#xA;in puncto = in Bezug auf, was ... betrifft = 在……方面，就……而言&#xA;Vorteile haben vor + Dativ = besser sein als = 比……有优势&#xA;ausschließen = ausschließen, für unmöglich erklären = 排除&#xA;nicht auszuschließen sein = nicht ausgeschlossen werden können = 不能被排除]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Tobias: Hallo Annika, mein Auto musste in die Werkstatt und ich habe um halb neun einen Ortstermin in der Lessingstraße. Und deshalb hab ich halt notgedrungen die Straßenbahn genommen.
Annika: Das solltest auch du viel häufiger tun. Denn mit dem Auto in der Innenstadt zu fahren, geht ja gar nicht mehr. Schau dir mal die Stickstoffwerte und den Feinstaub an; auch du trägst deinen Teil dazu bei.
Tobias: Das stimmt schon, aber findest du es denn akzeptabel, dass ich bald fünf Euro für einen Fahrschein für eine einfache Fahrt zahlen muss? Bei diesen Fahrpreisen wird man wohl kaum jemanden überzeugen, auf die Öffentlichen umzusteigen und das Auto in der Garage zu lassen.
Annika: Da hast du allerdings nicht ganz unrecht, das ist schon recht teuer, aber es gibt ja auch die Möglichkeit, sich eine Zeitkarte zu kaufen.
Tobias: Aber auch die Monatskarte kostet ganz schön viel. Mehr als 60 Euro jeden Monat sind kein Pappenstiel und für jemand, der nicht so gut verdient, ist das schon eine ganz schöne Belastung.</strong>
</p>

<hr>

<p>die Werkstatt = die Reparaturwerkstatt = （汽车）修理厂，维修店
der Ortstermin = ein Termin, der an einem bestimmten Ort vor Ort stattfindet = 现场约见，实地约定
notgedrungen = zwangsläufig, gezwungenermaßen = 不得不，无奈之下，迫不得已
die Stickstoffwerte = die Messwerte für Stickstoffoxide（NOx）= 氮氧化物指标，氮含量数值
der Stickstoff = N（chemisches Element）= 氮（化学元素）
der Feinstaub = kleine Partikel in der Luft（PM2.5/PM10）= 细颗粒物，雾霾粉尘
der Fahrpreis = der Ticketpreis, die Beförderungskosten = 票价，运费
umsteigen auf + Akkusativ = wechseln zu = 转乘，改乘，换乘
der Pappenstiel = eine Kleinigkeit, eine Bagatelle = 小事，微不足道的事/金额
kein Pappenstiel sein = 不是小数目/不是小事一桩</p>

<hr>

<p><strong>Annika: Aber dein Auto fährt ja auch nicht kostenfrei.
Tobias: Ja klar, aber ich habe es ja ohnehin und muss Steuer und Versicherung dafür zahlen, ob ich es nutze oder nicht. Und ob ich dann noch ein paar Euro mehr für den Sprit ausgebe, macht den Kohl auch nicht mehr fett. Dafür bin ich dann unabhängig, muss nicht an einer Haltestelle im Regen rumstehen, warten, bis die nächste Straßenbahn kommt, um mich dann auch noch in einen überfüllten Wagen zu quetschen. Das hat mir während meines Studiums gereicht.
Annika: Mit deinem Auto stehst du im Stau, zumindest während des Berufsverkehrs, und verlierst rein statistisch jedes Jahr 150 Stunden.
Tobias: Das ist doch übertrieben, ich steh ja nicht jeden Tag im Stau. Aber ich bin kein notorischer Autofahrer, und ich sag es ganz offen: Wenn die Öffentlichen kostenlos wären, dann würde ich vielleicht schon aufs Auto verzichten, das kannst du mir glauben, und ich wäre auch sicher nicht der Einzige. Und wenn die Straßenbahn mich gratis und auch noch genauso flexibel und verlässlich ans Ziel bringt wie mein Auto, dann steig ich sofort um.
Annika: Na ja, das wäre natürlich optimal, wird aber sicherlich an der Finanzierung scheitern, fürchte ich.</strong></p>

<hr>

<p>kostenfrei = ohne Kosten, kostenlos = 免费的，无需支付费用的
ohnehin = sowieso, auf jeden Fall = 反正，无论如何
Steuer (hier: Kfz-Steuer) = staatliche Abgabe für das Fahrzeug = 汽车税
Sprit = umgangssprachlich für Benzin, Kraftstoff = 油（汽油）口语
den Kohl fett machen = idiomatisch: einen großen Unterschied machen = 有什么大不了的
den Kohl nicht (mehr) fett machen = keinen wesentlichen Unterschied machen = 无关痛痒，没什么大差别
Haltestelle = Stelle, an der Busse oder Straßenbahnen halten = 公交站，电车站
im Regen (rum)stehen = draußen im Regen warten = 在雨中（干站着）
rumstehen = umgangssprachlich für herumstehen, untätig dastehen = 闲站着（口语）
sich quetschen in + Akk. = sich in einen engen Raum drängen/pressen = 挤进，钻进
quetschen = drücken, zusammenpressen = 挤压，压扁
Das hat mir gereicht = Das war genug für mich; ich will das nicht mehr = 我受够了
Berufsverkehr = starkes Verkehrsaufkommen zu den Arbeitszeiten = 上下班高峰期交通，Rush Hour
übertrieben = zu stark, unrealistisch hoch = 夸张的，言过其实的
notorisch = allgemein bekannt (meist negativ), gewohnheitsmäßig = 出了名的，积习难改的
scheitern an + Dat. = aufgrund von etwas scheitern, an etwas misslingen = 因……而失败</p>

<hr>

<p><strong>Tobias: Das glaube ich nicht mal. Denn die Gelder für Parkplätze und den Straßenausbau, mit denen man glaubt, den Autoverkehr in den Städten in den Griff zu bekommen, kommen ja auch aus der Steuerkasse. Dann kann ja daraus wohl auch ein kostenloser öffentlicher Nahverkehr finanziert werden, wenn man es wirklich ernst meint.
Annika: Natürlich klingt es verlockend, den öffentlichen Personennahverkehr kostenlos zu machen. Aber du hast ja selbst gesagt, dass du dein Auto nur stehen lassen würdest, wenn man dir auch garantieren würde, dass du genauso schnell und bequem zum Ziel kämst, wie mit deinem eigenen Auto. Und das bedeutet, die Infrastruktur der öffentlichen Verkehrsmittel im großen Stil zu verbessern. Zusätzliche Busse und Bahnen, Ausbau des U-Bahn-Netzes, neue Gleise und Strecken, mehr Busspuren und vieles mehr. Das geht nicht ohne größere Investitionen und da werden zahlende Kundinnen und Kunden mehr denn je gebraucht, auch wenn die Kommunen einen Teil der Kosten übernehmen. Und Modellversuche haben gezeigt, dass Autofahrerinnen und Autofahrer nicht einfach auf den Bus umsteigen, nur weil er nichts mehr kostet.</strong></p>

<hr>

<p>in den Griff bekommen = etwas unter Kontrolle bringen = 掌控，控制住
es ernst meinen (mit + Dat.) = es wirklich ernsthaft angehen = 认真（对待某事）
verlockend = reizvoll, attraktiv, verführerisch = 诱人的，有吸引力的
verlocken = jemanden zu etwas animieren, reizen = 引诱，吸引
öffentlicher Personennahverkehr = ÖPNV, öffentliche Transportmittel für Personen = 公共客运近程交通
stehen lassen = nicht benutzen, an Ort und Stelle lassen = 停着不用，让……闲置
garantieren + Dativ + dass-Satz = jemandem etwas zusichern = 向某人保证……
zum Ziel kommen = das Ziel erreichen = 到达目的地
genauso ... wie = in gleicher Weise wie = 和……一样
im großen Stil = in großem Ausmaß, umfassend = 大规模地，大手笔地
Gleis = Schienenstrang, auf dem Züge fahren = 轨道，铁轨
Strecke = Verbindung zwischen zwei Punkten im Verkehrsnetz = 线路，路段
Busspur = speziell für Busse reservierte Fahrspur = 公交专用道
Kommune = Gemeinde, Stadtverwaltung = 市镇，地方政府，基层行政单位
Modellversuch = Pilotprojekt, Testversuch im kleinen Maßstab = 试点项目，示范实验
umsteigen auf + Akk. = wechseln zu einem anderen Verkehrsmittel = 换乘……</p>

<hr>

<p><strong>Tobias: Aber das kostenlose Fahrangebot wäre ja schon mal der erste Schritt, um die Ziele zu erreichen, die uns beiden ja wichtig sind. Ich bin überzeugt, dass es dann auf jeden Fall viele Menschen ausprobieren würden, die sonst nie auf die Idee kämen, in einen Bus zu steigen, und einige könnte man dann bestimmt auch dauerhaft dafür gewinnen.
Annika: Wir werden ja sehen, was die Zukunft bringt. So, ich muss gleich raus, wünsch dir was, bis bald mal wieder, Tobi, und gern wieder in der Straßenbahn, auch wenn sie nicht kostenlos ist.</strong></p>

<hr>

<p>Fahrangebot = das Angebot an Fahrten im öffentlichen Verkehr = 出行服务，交通供给
der erste Schritt = der Anfang, die erste Maßnahme = 第一步，起点
auf die Idee kommen = den Gedanken entwickeln, etwas zu tun = 想到（做某事的）念头
auf die Idee kommen + zu + Inf. = den Einfall haben, etwas zu tun = 萌生……的想法
dauerhaft = langfristig, permanent, für immer = 持续性地，长期地，永久地
jemanden für etwas gewinnen = jemanden überzeugen, mitzumachen = 说服某人加入/支持某事
was die Zukunft bringt = was in der Zukunft passieren wird = 未来会带来什么</p>

<hr>

<p>in puncto = in Bezug auf, was ... betrifft = 在……方面，就……而言
Vorteile haben vor + Dativ = besser sein als = 比……有优势
ausschließen = ausschließen, für unmöglich erklären = 排除
nicht auszuschließen sein = nicht ausgeschlossen werden können = 不能被排除</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/nutzung-offentlicher-verkehrsmittel</guid>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 10:37:48 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Tierhaltung</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/tierhaltung</link>
      <description>&lt;![CDATA[Mit den Diskussionen über das Artensterben geraten auch die zoologischen Gärten ins Kreuzfeuer der Kritik. Sie sind in Deutschland in großer Zahl zu finden und nicht wenige Menschen kennen Nashörner oder Orang-Utans entweder aus dem Fernsehen oder von einem Besuch in einem der 850 Tierparks. Diese haben sich in den letzten Jahrzehnten stark verändert: Apathisch hin- und herlaufende Löwen in vergitterten Gehegen wie in den Anfangszeiten der meisten Zoos sind selten geworden und die Betreiber der Zoos bemühen sich, die Tiere artgerecht zu halten.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;das Artensterben = das massenhafte Aussterben von Tier- und Pflanzenarten = 物种大规模灭绝&#xA;zoologisch = die Zoologie (Tierkunde) betreffend = 动物学的&#xA;geraten in + Akk. = unbeabsichtigt in einen Zustand hineingeraten = 陷入（某种状态），不由自主地进入&#xA;das Kreuzfeuer = Beschuss aus mehreren Richtungen gleichzeitig；übertragen: Kritik von allen Seiten = 交叉火力；引申为&#34;四面八方的批评&#34;&#xA;ins Kreuzfeuer der Kritik geraten = Ziel heftiger Kritik aus verschiedenen Richtungen werden = 遭受各方猛烈批评&#xA;das Nashorn / die Nashörner (Pl.) = Rhinozeros = 犀牛&#xA;der Orang-Utan = ein Menschenaffe aus Südostasien = 猩猩&#xA;apathisch = teilnahmslos, ohne innere Beteiligung oder Interesse = 冷漠的，麻木的，无精打采的&#xA;hin- und herlaufen = in beide Richtungen laufen, auf und ab gehen = 来回踱步，往返走动&#xA;vergittert = mit einem Gitter versehen = 装有铁栅栏的&#xA;das Gehege = ein umzäuntes Areal für Tiere im Zoo oder in freier Natur = 围栏，兽栏，圈养区&#xA;die Anfangszeiten (Pl.) = die frühe Phase, der Beginn einer Epoche = 初期，创始年代&#xA;sich bemühen + zu + Inf. = sich anstrengen, etwas zu tun; versuchen mit Einsatz = 努力做某事，尽力……&#xA;artgerecht = den natürlichen Bedürfnissen und Verhaltensweisen der jeweiligen Tierart entsprechend = 符合物种本性的，适合其自然习性的&#xA;- -&#xA;Tierparkgegnerinnen und -gegner bezweifeln jedoch, dass es eine artgerechte Haltung für wilde Tiere überhaupt geben kann. Kein Zoo könne den natürlichen Lebensraum von wilden Tieren nachbilden.&#xA;- -&#xA;nachbilden = etwas so gestalten, dass es dem Original möglichst ähnlich ist; reproduzieren, imitieren = 仿造，模拟，复现（原有环境/状态）&#xA;- -&#xA;Sollten also die Zoos abgeschafft werden? Der Zoologe Prof. Michael Breitenweder verteidigt die Wildtierhaltung in Zoos. Er räumt zwar Defizite ein, sagt aber, dass die europäischen Zoos den Bedürfnissen von Wildtieren inzwischen nahezu gerecht werden. Enorme Gehege mit Rückzugsgebieten seien nur ein Beispiel dafür.&#xA;- -&#xA;einräumen = etwas Negatives oder Unangenehmes zugeben, akzeptieren = 承认（缺点/不足），让步式承认&#xA;das Defizit / die Defizite (Pl.) = ein Mangel, ein Fehlbetrag; etwas, das fehlt oder unzureichend ist = 缺陷，不足，欠缺&#xA;das Rückzugsgebiet / die Rückzugsgebiete (Pl.) = ein Bereich, in den sich Tiere zurückziehen können, um Stress zu vermeiden = 退隐区，躲避区，庇护区域&#xA;jemandem / etwas gerecht werden (+ Dat.) = den Anforderungen oder Erwartungen von jemandem/etwas entsprechen = 满足……的需求，公正对待，符合……的要求&#xA;- -&#xA;Zudem sagt er, sei der Zoo für einige Wildtiere ein letztes Refugium, weil die natürlichen Lebensräume der Tiere schon derart beschnitten sind, dass sie sich in ihrem ursprünglichen Habitat kaum noch vermehren können. Außerdem hätten die Zoos eine nicht zu unterschätzende didaktische Funktion. Durch das vermittelte Wissen würde man die Menschen sensibilisieren, sorgsamer mit Ressourcen umzugehen, die aus dem natürlichen Lebensraum der Tiere stammen und diesen zerstören.&#xA;- -&#xA;das Refugium = ein letzter Schutz- oder Rückzugsort; Zufluchtsort = 避难所，庇护地，最后的栖身之地&#xA;derart = in solchem Ausmaß, so sehr = 如此（程度），到了这样的地步&#xA;derart...dass = 如此……以至于（引导结果从句）&#xA;beschnitten = eingeschränkt, reduziert, verkleinert = 被压缩的，被削减的&#xA;beschneiden = 削减&#xA;das Habitat = der natürliche Lebensraum, in dem eine Art vorkommt = 栖息地&#xA;sich vermehren = sich fortpflanzen, Nachkommen zeugen = 繁殖，增殖&#xA;didaktisch = die Wissensvermittlung und Lehre betreffend; lehrreich = 教学的，有教育功能的&#xA;sensibilisieren = das Bewusstsein für etwas schärfen; jemanden empfänglich für etwas machen = 使……产生意识，唤醒……的敏感性]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Mit den Diskussionen über das Artensterben geraten auch die zoologischen Gärten ins Kreuzfeuer der Kritik. Sie sind in Deutschland in großer Zahl zu finden und nicht wenige Menschen kennen Nashörner oder Orang-Utans entweder aus dem Fernsehen oder von einem Besuch in einem der 850 Tierparks. Diese haben sich in den letzten Jahrzehnten stark verändert: Apathisch hin- und herlaufende Löwen in vergitterten Gehegen wie in den Anfangszeiten der meisten Zoos sind selten geworden und die Betreiber der Zoos bemühen sich, die Tiere artgerecht zu halten.</strong>
</p>

<hr>

<p>das Artensterben = das massenhafte Aussterben von Tier- und Pflanzenarten = 物种大规模灭绝
zoologisch = die Zoologie (Tierkunde) betreffend = 动物学的
geraten in + Akk. = unbeabsichtigt in einen Zustand hineingeraten = 陷入（某种状态），不由自主地进入
das Kreuzfeuer = Beschuss aus mehreren Richtungen gleichzeitig；übertragen: Kritik von allen Seiten = 交叉火力；引申为”四面八方的批评”
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten = Ziel heftiger Kritik aus verschiedenen Richtungen werden = 遭受各方猛烈批评
das Nashorn / die Nashörner (Pl.) = Rhinozeros = 犀牛
der Orang-Utan = ein Menschenaffe aus Südostasien = 猩猩
apathisch = teilnahmslos, ohne innere Beteiligung oder Interesse = 冷漠的，麻木的，无精打采的
hin- und herlaufen = in beide Richtungen laufen, auf und ab gehen = 来回踱步，往返走动
vergittert = mit einem Gitter versehen = 装有铁栅栏的
das Gehege = ein umzäuntes Areal für Tiere im Zoo oder in freier Natur = 围栏，兽栏，圈养区
die Anfangszeiten (Pl.) = die frühe Phase, der Beginn einer Epoche = 初期，创始年代
sich bemühen + zu + Inf. = sich anstrengen, etwas zu tun; versuchen mit Einsatz = 努力做某事，尽力……
artgerecht = den natürlichen Bedürfnissen und Verhaltensweisen der jeweiligen Tierart entsprechend = 符合物种本性的，适合其自然习性的</p>

<hr>

<p><strong>Tierparkgegnerinnen und -gegner bezweifeln jedoch, dass es eine artgerechte Haltung für wilde Tiere überhaupt geben kann. Kein Zoo könne den natürlichen Lebensraum von wilden Tieren nachbilden.</strong></p>

<hr>

<p>nachbilden = etwas so gestalten, dass es dem Original möglichst ähnlich ist; reproduzieren, imitieren = 仿造，模拟，复现（原有环境/状态）</p>

<hr>

<p><strong>Sollten also die Zoos abgeschafft werden? Der Zoologe Prof. Michael Breitenweder verteidigt die Wildtierhaltung in Zoos. Er räumt zwar Defizite ein, sagt aber, dass die europäischen Zoos den Bedürfnissen von Wildtieren inzwischen nahezu gerecht werden. Enorme Gehege mit Rückzugsgebieten seien nur ein Beispiel dafür.</strong></p>

<hr>

<p>einräumen = etwas Negatives oder Unangenehmes zugeben, akzeptieren = 承认（缺点/不足），让步式承认
das Defizit / die Defizite (Pl.) = ein Mangel, ein Fehlbetrag; etwas, das fehlt oder unzureichend ist = 缺陷，不足，欠缺
das Rückzugsgebiet / die Rückzugsgebiete (Pl.) = ein Bereich, in den sich Tiere zurückziehen können, um Stress zu vermeiden = 退隐区，躲避区，庇护区域
jemandem / etwas gerecht werden (+ Dat.) = den Anforderungen oder Erwartungen von jemandem/etwas entsprechen = 满足……的需求，公正对待，符合……的要求</p>

<hr>

<p><strong>Zudem sagt er, sei der Zoo für einige Wildtiere ein letztes Refugium, weil die natürlichen Lebensräume der Tiere schon derart beschnitten sind, dass sie sich in ihrem ursprünglichen Habitat kaum noch vermehren können. Außerdem hätten die Zoos eine nicht zu unterschätzende didaktische Funktion. Durch das vermittelte Wissen würde man die Menschen sensibilisieren, sorgsamer mit Ressourcen umzugehen, die aus dem natürlichen Lebensraum der Tiere stammen und diesen zerstören.</strong></p>

<hr>

<p>das Refugium = ein letzter Schutz- oder Rückzugsort; Zufluchtsort = 避难所，庇护地，最后的栖身之地
derart = in solchem Ausmaß, so sehr = 如此（程度），到了这样的地步
derart...dass = 如此……以至于（引导结果从句）
beschnitten = eingeschränkt, reduziert, verkleinert = 被压缩的，被削减的
beschneiden = 削减
das Habitat = der natürliche Lebensraum, in dem eine Art vorkommt = 栖息地
sich vermehren = sich fortpflanzen, Nachkommen zeugen = 繁殖，增殖
didaktisch = die Wissensvermittlung und Lehre betreffend; lehrreich = 教学的，有教育功能的
sensibilisieren = das Bewusstsein für etwas schärfen; jemanden empfänglich für etwas machen = 使……产生意识，唤醒……的敏感性</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/tierhaltung</guid>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 08:43:42 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Firmengründungen in Deutschland</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/firmengrundungen-in-deutschland</link>
      <description>&lt;![CDATA[Wer ein sogenanntes Start-Up in Deutschland ins Leben ruft, sollte sich über die Voraussetzungen und zahlreichen Chancen genauestens informieren. Der Standort Deutschland bietet eine Fülle an finanzieller Unterstützung und steuerlicher Erleichterung für junge Unternehmen an.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;ins Leben rufen = etwas gründen, etwas in die Existenz bringen = 创立，创办，使……诞生&#xA;die Fülle = eine große Menge, ein Überfluss = 大量，丰富，充裕&#xA;eine Fülle an + D（或 von + D） = eine große Menge von = 大量的……，丰富的……&#xA;steuerlich = die Steuer betreffend = 税务上的，税收方面的&#xA;die Steuer = 税，税收&#xA;der Steuerzahler = 纳税人&#xA;die Steuererleichterung = 税收减免&#xA;die Steuervergünstigung = 税收优惠&#xA;das Steuerrecht = 税法&#xA;die Erleichterung = die Verringerung einer Belastung, die Vereinfachung = 减轻，减免；如释重负&#xA;- -&#xA;Zahlreiche Fördermittel in ganz unterschiedlichen Formen wie z. B. Gründerzuschüsse, zinslose Darlehen, vergünstigte Kredite, und vieles mehr werden entweder direkt vom Staat oder von Banken vergeben, um die Selbstständigkeit und innovative Geschäftsideen zu fördern. Aber auch bereits gegründete Start-ups können dank vielfältiger Programme noch Förderung vom Staat erhalten.&#xA;- -&#xA;der Gründerzuschuss = eine staatliche Unterstützung für Personen, die ein Unternehmen gründen = 创业补贴，创始人补助金&#xA;zinslos = ohne Zinsen, kostenlos geliehen = 无息的，免利息的&#xA;das Darlehen = ein Geldbetrag, der verliehen und zurückgezahlt werden muss = 贷款，借款（需偿还）&#xA;vergünstigt = zu einem reduzierten Preis oder Zinssatz angeboten = 优惠的，打折的，降低了条件的&#xA;- -&#xA;An innovative Start-ups richtet sich beispielsweise das Programm „Startpart“. Die Gesellschaft für Energiewirtschaft möchte hier die Finanzierung durch Geldinstitute vereinfachen und Kredite zu günstigen Konditionen ermöglichen.&#xA;- -&#xA;an + Akkusativ richten = auf jemanden/etwas ausrichten, auf jemanden abzielen = 面向，针对，定向于&#xA;sich an jmdn. richten = 面向某人，针对某受众&#xA;etw. an jmdn. richten = 向某人提出（请求、问题）&#xA;sich nach etw. richten = 遵循，依据某事行事&#xA;etw. auf etw. richten = 将……对准……（如目光、武器）&#xA;jmdn. richten = 审判某人（法律语境）&#xA;das Geldinstitut（复数：die Geldinstitute） = eine Bank oder ein anderes Finanzunternehmen = 金融机构，银行&#xA;zu günstigen Konditionen = zu vorteilhaften Bedingungen = 以优惠条件，按有利条款&#xA;- -&#xA;Sich durch den Dschungel an Fördermöglichkeiten durchzukämpfen ist nicht immer ganz einfach. Das geeignetste Förderprogramm im richtigen Moment aus einer schier undurchschaubaren Angebotsfülle herauszufiltern braucht die Hilfe von Profis. Es gibt zahlreiche Internetratgeber, die dabei äußerst hilfreich sein können.&#xA;- -&#xA;der Dschungel = ein tropischer Urwald; übertragen: ein unübersichtliches, kompliziertes System = 丛林；（比喻）错综复杂的体系&#xA;die Fördermöglichkeit = eine Möglichkeit, Förderung zu erhalten = 获得资助的可能性，资助渠道&#xA;sich durchkämpfen = sich mit großer Mühe durch etwas bewegen oder ein Ziel erreichen = 艰难地穿越，奋力杀出一条路&#xA;schier = fast, nahezu; auch: geradezu, wirklich = 几乎，简直，实在&#xA;undurchschaubar = nicht zu durchschauen, nicht zu verstehen, intransparent = 难以看透的，不透明的，令人费解的&#xA;die Angebotsfülle = eine sehr große Anzahl von Angeboten = 大量的供给，极其丰富的&#xA;herausfiltern = aus einer großen Menge das Passende auswählen = 从（大量中）筛选出，过滤出&#xA;- -&#xA;Und bei der Beantragung dürfen keine Fehler unterlaufen, denn nur fristgerecht eingereichte und vollständige Anträge haben Aussicht auf Erfolg. Da sollten sich besonders junge und weniger erfahrene Unternehmerinnen und Unternehmer Unterstützung holen. Es gibt auch zahlreiche darauf spezialisierte Agenturen, die die drohenden Fallstricke aufzeigen und gut beraten. Meist erweist sich im Nachhinein die Inanspruchnahme solcher Agenturen als gut investiertes Geld.&#xA;- -&#xA;die Beantragung = der Vorgang des Antragens, das Einreichen eines Antrags = 申请（过程），提交申请&#xA;unterlaufen = versehentlich passieren, aus Versehen geschehen = （错误）悄悄发生，不小心出现&#xA;etw. jmdm. unterlaufen = jemandem passiert aus Versehen etwas Negatives = 某人犯下（无意间的）错误&#xA;fristgerecht = innerhalb der vorgeschriebenen Frist = 按时的，在规定期限内的&#xA;vollständig = komplett, ohne fehlende Teile = 完整的，齐全的，完全的&#xA;Aussicht auf Erfolg haben = eine Chance auf Erfolg haben = 有成功的希望&#xA;sich Unterstützung holen = Hilfe suchen und in Anspruch nehmen = 寻求帮助，获取支持&#xA;sich auf etw.（A）spezialisieren = sich auf ein bestimmtes Gebiet konzentrieren = 专注于某领域&#xA;drohend = bevorstehend und gefährlich, eine Gefahr darstellend = 迫在眉睫的，威胁性的&#xA;der Fallstrick = eine versteckte Gefahr oder ein Hindernis, das zum Scheitern führen kann = 陷阱，暗礁，潜在危险&#xA;aufzeigen = deutlich zeigen, auf etwas hinweisen = 清楚地指出，揭示&#xA;sich erweisen als + N/Adj. = sich herausstellen als, sich zeigen als = 证明是，结果是，事实证明……&#xA;im Nachhinein = rückblickend, wenn man zurückschaut = 事后，回过头来看，事后回想&#xA;die Inanspruchnahme = die Nutzung, das Nutzen einer Leistung oder eines Angebots = 使用，利用，援引&#xA;gut investiertes Geld = Geld, das sinnvoll und lohnend verwendet wurde = 花得值的钱，投资回报好的资金&#xA;- -&#xA;die Subvention = eine staatliche finanzielle Unterstützung ohne Rückzahlungspflicht = 补贴，政府资助（无需偿还）&#xA;die Beauftragung = das Beauftragen, das Engagieren einer Agentur = 委托，雇用（机构）&#xA;Vorsicht geboten sein = man sollte vorsichtig sein, Vorsicht ist notwendig = 需要谨慎，务必小心]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Wer ein sogenanntes Start-Up in Deutschland ins Leben ruft, sollte sich über die Voraussetzungen und zahlreichen Chancen genauestens informieren. Der Standort Deutschland bietet eine Fülle an finanzieller Unterstützung und steuerlicher Erleichterung für junge Unternehmen an.</strong>
</p>

<hr>

<p>ins Leben rufen = etwas gründen, etwas in die Existenz bringen = 创立，创办，使……诞生
die Fülle = eine große Menge, ein Überfluss = 大量，丰富，充裕
eine Fülle an + D（或 von + D） = eine große Menge von = 大量的……，丰富的……
steuerlich = die Steuer betreffend = 税务上的，税收方面的
die Steuer = 税，税收
der Steuerzahler = 纳税人
die Steuererleichterung = 税收减免
die Steuervergünstigung = 税收优惠
das Steuerrecht = 税法
die Erleichterung = die Verringerung einer Belastung, die Vereinfachung = 减轻，减免；如释重负</p>

<hr>

<p><strong>Zahlreiche Fördermittel in ganz unterschiedlichen Formen wie z. B. Gründerzuschüsse, zinslose Darlehen, vergünstigte Kredite, und vieles mehr werden entweder direkt vom Staat oder von Banken vergeben, um die Selbstständigkeit und innovative Geschäftsideen zu fördern. Aber auch bereits gegründete Start-ups können dank vielfältiger Programme noch Förderung vom Staat erhalten.</strong></p>

<hr>

<p>der Gründerzuschuss = eine staatliche Unterstützung für Personen, die ein Unternehmen gründen = 创业补贴，创始人补助金
zinslos = ohne Zinsen, kostenlos geliehen = 无息的，免利息的
das Darlehen = ein Geldbetrag, der verliehen und zurückgezahlt werden muss = 贷款，借款（需偿还）
vergünstigt = zu einem reduzierten Preis oder Zinssatz angeboten = 优惠的，打折的，降低了条件的</p>

<hr>

<p><strong>An innovative Start-ups richtet sich beispielsweise das Programm „Startpart“. Die Gesellschaft für Energiewirtschaft möchte hier die Finanzierung durch Geldinstitute vereinfachen und Kredite zu günstigen Konditionen ermöglichen.</strong></p>

<hr>

<p>an + Akkusativ richten = auf jemanden/etwas ausrichten, auf jemanden abzielen = 面向，针对，定向于
sich an jmdn. richten = 面向某人，针对某受众
etw. an jmdn. richten = 向某人提出（请求、问题）
sich nach etw. richten = 遵循，依据某事行事
etw. auf etw. richten = 将……对准……（如目光、武器）
jmdn. richten = 审判某人（法律语境）
das Geldinstitut（复数：die Geldinstitute） = eine Bank oder ein anderes Finanzunternehmen = 金融机构，银行
zu günstigen Konditionen = zu vorteilhaften Bedingungen = 以优惠条件，按有利条款</p>

<hr>

<p><strong>Sich durch den Dschungel an Fördermöglichkeiten durchzukämpfen ist nicht immer ganz einfach. Das geeignetste Förderprogramm im richtigen Moment aus einer schier undurchschaubaren Angebotsfülle herauszufiltern braucht die Hilfe von Profis. Es gibt zahlreiche Internetratgeber, die dabei äußerst hilfreich sein können.</strong></p>

<hr>

<p>der Dschungel = ein tropischer Urwald; übertragen: ein unübersichtliches, kompliziertes System = 丛林；（比喻）错综复杂的体系
die Fördermöglichkeit = eine Möglichkeit, Förderung zu erhalten = 获得资助的可能性，资助渠道
sich durchkämpfen = sich mit großer Mühe durch etwas bewegen oder ein Ziel erreichen = 艰难地穿越，奋力杀出一条路
schier = fast, nahezu; auch: geradezu, wirklich = 几乎，简直，实在
undurchschaubar = nicht zu durchschauen, nicht zu verstehen, intransparent = 难以看透的，不透明的，令人费解的
die Angebotsfülle = eine sehr große Anzahl von Angeboten = 大量的供给，极其丰富的
herausfiltern = aus einer großen Menge das Passende auswählen = 从（大量中）筛选出，过滤出</p>

<hr>

<p><strong>Und bei der Beantragung dürfen keine Fehler unterlaufen, denn nur fristgerecht eingereichte und vollständige Anträge haben Aussicht auf Erfolg. Da sollten sich besonders junge und weniger erfahrene Unternehmerinnen und Unternehmer Unterstützung holen. Es gibt auch zahlreiche darauf spezialisierte Agenturen, die die drohenden Fallstricke aufzeigen und gut beraten. Meist erweist sich im Nachhinein die Inanspruchnahme solcher Agenturen als gut investiertes Geld.</strong></p>

<hr>

<p>die Beantragung = der Vorgang des Antragens, das Einreichen eines Antrags = 申请（过程），提交申请
unterlaufen = versehentlich passieren, aus Versehen geschehen = （错误）悄悄发生，不小心出现
etw. jmdm. unterlaufen = jemandem passiert aus Versehen etwas Negatives = 某人犯下（无意间的）错误
fristgerecht = innerhalb der vorgeschriebenen Frist = 按时的，在规定期限内的
vollständig = komplett, ohne fehlende Teile = 完整的，齐全的，完全的
Aussicht auf Erfolg haben = eine Chance auf Erfolg haben = 有成功的希望
sich Unterstützung holen = Hilfe suchen und in Anspruch nehmen = 寻求帮助，获取支持
sich auf etw.（A）spezialisieren = sich auf ein bestimmtes Gebiet konzentrieren = 专注于某领域
drohend = bevorstehend und gefährlich, eine Gefahr darstellend = 迫在眉睫的，威胁性的
der Fallstrick = eine versteckte Gefahr oder ein Hindernis, das zum Scheitern führen kann = 陷阱，暗礁，潜在危险
aufzeigen = deutlich zeigen, auf etwas hinweisen = 清楚地指出，揭示
sich erweisen als + N/Adj. = sich herausstellen als, sich zeigen als = 证明是，结果是，事实证明……
im Nachhinein = rückblickend, wenn man zurückschaut = 事后，回过头来看，事后回想
die Inanspruchnahme = die Nutzung, das Nutzen einer Leistung oder eines Angebots = 使用，利用，援引
gut investiertes Geld = Geld, das sinnvoll und lohnend verwendet wurde = 花得值的钱，投资回报好的资金</p>

<hr>

<p>die Subvention = eine staatliche finanzielle Unterstützung ohne Rückzahlungspflicht = 补贴，政府资助（无需偿还）
die Beauftragung = das Beauftragen, das Engagieren einer Agentur = 委托，雇用（机构）
Vorsicht geboten sein = man sollte vorsichtig sein, Vorsicht ist notwendig = 需要谨慎，务必小心</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/firmengrundungen-in-deutschland</guid>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 04:33:56 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Wohnungsnot</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/wohnungsnot</link>
      <description>&lt;![CDATA[In Großstädten wie München, Hamburg oder Berlin sind bezahlbare Wohnungen schon seit Längerem Mangelware, aber besonders in den letzten Jahren hat sich die Lage dramatisch zugespitzt. &#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;die Mangelware = ein Gut, das knapp und schwer zu bekommen ist = 紧缺商品，稀缺物资&#xA;sich zuspitzen = immer schlimmer oder kritischer werden = （局势）趋于尖锐，不断恶化，愈演愈烈&#xA;sich entspannen = 缓和&#xA;- -&#xA;Normalverdienende mit Kindern können sich die rasant gestiegenen Quadratmeterpreise kaum mehr leisten. Aber selbst wenn man bereit ist, den Großteil seines Monatsgehalts für die Kaltmiete für eine Wohnung auf den Tisch zu legen, ist das Problem noch lange nicht gelöst. Oft gibt es mehrere Hundert Bewerberinnen und Bewerber für ein Objekt.&#xA;- -&#xA;der/die Normalverdienende = jemand, der ein durchschnittliches Einkommen hat = 普通收入者，中等收入人群&#xA;der Quadratmeterpreis = der Preis pro Quadratmeter Wohnfläche = 每平方米价格，平方米单价&#xA;selbst wenn = auch wenn, sogar wenn = 即使，就算，哪怕&#xA;auf den Tisch legen = bezahlen, eine Summe Geld ausgeben = 付出，掏钱，拿出&#xA;das Objekt = hier: eine Wohnung oder ein Haus als Immobilie = （房产）标的物，物件&#xA;- -&#xA;Armin W., der jetzt schon seit Monaten für seine vierköpfige Familie eine Bleibe im Münchener Stadtgebiet sucht, erzählt uns von den Besichtigungen: Man werde in 10er-Gruppen durch die Wohnungen gehetzt und müsse dem Agenten oder der Agentin der Immobilienagentur einfach alles offenlegen.&#xA;- -&#xA;vierköpfig = aus vier Personen bestehend = 四口人的，四人组成的&#xA;die Bleibe = ein Ort zum Wohnen, eine Unterkunft = 住所，栖身之处&#xA;die Besichtigung = das Anschauen einer Wohnung oder eines Hauses = 看房，参观&#xA;hetzen = jemanden antreiben, in große Eile versetzen = 催赶，驱赶，使匆忙奔走&#xA;- -&#xA;Vom Gehaltsbogen über die SCHUFA-Auskunft zur Prüfung der eigenen Bonität bis hin zum polizeilichen Führungszeugnis. Ein paar Tage später bekomme man dann Bescheid, ob man in die engere Wahl vorgerückt ist. Und dann kommt die nächste Hürde in Form der Durchsetzung gegen die noch verbliebene Konkurrenz. Gegen kinderlose Doppelverdiener sei man da chancenlos, so sein Credo.&#xA;- -&#xA;der Gehaltsbogen = ein Dokument, das das Gehalt einer Person nachweist = 工资单，薪资证明&#xA;der Bogen = 弓；纸张；表格&#xA;die SCHUFA-Auskunft = eine offizielle Information über die Kreditwürdigkeit einer Person von der SCHUFA = 信用调查报告，个人信用证明（Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung= 德国信用保护协会）&#xA;die Bonität = die Kreditwürdigkeit, die finanzielle Zuverlässigkeit einer Person = 信用等级，偿债能力，财务可靠性&#xA;das polizeiliche Führungszeugnis = ein amtliches Dokument, das bescheinigt, ob jemand vorbestraft ist = 无犯罪记录证明&#xA;vorrücken = nach vorne kommen, in eine bessere Position gelangen = 前进，晋级，推进&#xA;die Hürde = ein Hindernis, das überwunden werden muss = 障碍，难关，门槛&#xA;die Durchsetzung = das Erreichen eines Ziels gegen Widerstand = 贯彻，实现，（在竞争中）胜出&#xA;verblieben = noch übrig geblieben, noch vorhanden = 剩余的，尚存的&#xA;der Doppelverdiener = ein Haushalt, in dem beide Partner erwerbstätig sind = 双职工，夫妻双方均有收入的家庭&#xA;der Verdiener = 挣钱养家的人&#xA;chancenlos = ohne jede Chance, keine Möglichkeit zu haben = 毫无胜算，没有机会&#xA;- -&#xA;Armin W. hat schon unzählige Besichtigungen hinter sich, aber bisher nicht die geringste Aussicht auf Erfolg. Er überlegt jetzt, ob er im Umland weitersuchen soll, aber auch da sind die Preise in der letzten Zeit so kräftig angestiegen, dass es keinen großen Unterschied mehr macht, und der Wohnungsmarkt ist in der ganzen Metropolregion längst hart umkämpft.&#xA;- -&#xA;die Aussicht auf + A = die Möglichkeit oder Hoffnung, dass etwas eintritt = 对……的希望，……的前景&#xA;das Umland = das Gebiet um eine Stadt herum = 周边地区，郊区，城市周围区域&#xA;hart umkämpft = mit großem Konkurrenzkampf verbunden = 竞争激烈的，争夺激烈的&#xA;die Metropolregion = eine Region, die eine Metropole und ihr Umland umfasst = 都市圈，大都市区域]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>In Großstädten wie München, Hamburg oder Berlin sind bezahlbare Wohnungen schon seit Längerem Mangelware, aber besonders in den letzten Jahren hat sich die Lage dramatisch zugespitzt.</strong>
</p>

<hr>

<p>die Mangelware = ein Gut, das knapp und schwer zu bekommen ist = 紧缺商品，稀缺物资
sich zuspitzen = immer schlimmer oder kritischer werden = （局势）趋于尖锐，不断恶化，愈演愈烈
sich entspannen = 缓和</p>

<hr>

<p><strong>Normalverdienende mit Kindern können sich die rasant gestiegenen Quadratmeterpreise kaum mehr leisten. Aber selbst wenn man bereit ist, den Großteil seines Monatsgehalts für die Kaltmiete für eine Wohnung auf den Tisch zu legen, ist das Problem noch lange nicht gelöst. Oft gibt es mehrere Hundert Bewerberinnen und Bewerber für ein Objekt.</strong></p>

<hr>

<p>der/die Normalverdienende = jemand, der ein durchschnittliches Einkommen hat = 普通收入者，中等收入人群
der Quadratmeterpreis = der Preis pro Quadratmeter Wohnfläche = 每平方米价格，平方米单价
selbst wenn = auch wenn, sogar wenn = 即使，就算，哪怕
auf den Tisch legen = bezahlen, eine Summe Geld ausgeben = 付出，掏钱，拿出
das Objekt = hier: eine Wohnung oder ein Haus als Immobilie = （房产）标的物，物件</p>

<hr>

<p><strong>Armin W., der jetzt schon seit Monaten für seine vierköpfige Familie eine Bleibe im Münchener Stadtgebiet sucht, erzählt uns von den Besichtigungen: Man werde in 10er-Gruppen durch die Wohnungen gehetzt und müsse dem Agenten oder der Agentin der Immobilienagentur einfach alles offenlegen.</strong></p>

<hr>

<p>vierköpfig = aus vier Personen bestehend = 四口人的，四人组成的
die Bleibe = ein Ort zum Wohnen, eine Unterkunft = 住所，栖身之处
die Besichtigung = das Anschauen einer Wohnung oder eines Hauses = 看房，参观
hetzen = jemanden antreiben, in große Eile versetzen = 催赶，驱赶，使匆忙奔走</p>

<hr>

<p><strong>Vom Gehaltsbogen über die SCHUFA-Auskunft zur Prüfung der eigenen Bonität bis hin zum polizeilichen Führungszeugnis. Ein paar Tage später bekomme man dann Bescheid, ob man in die engere Wahl vorgerückt ist. Und dann kommt die nächste Hürde in Form der Durchsetzung gegen die noch verbliebene Konkurrenz. Gegen kinderlose Doppelverdiener sei man da chancenlos, so sein Credo.</strong></p>

<hr>

<p>der Gehaltsbogen = ein Dokument, das das Gehalt einer Person nachweist = 工资单，薪资证明
der Bogen = 弓；纸张；表格
die SCHUFA-Auskunft = eine offizielle Information über die Kreditwürdigkeit einer Person von der SCHUFA = 信用调查报告，个人信用证明（Schutzgemeinschaft für allgemeine Kreditsicherung= 德国信用保护协会）
die Bonität = die Kreditwürdigkeit, die finanzielle Zuverlässigkeit einer Person = 信用等级，偿债能力，财务可靠性
das polizeiliche Führungszeugnis = ein amtliches Dokument, das bescheinigt, ob jemand vorbestraft ist = 无犯罪记录证明
vorrücken = nach vorne kommen, in eine bessere Position gelangen = 前进，晋级，推进
die Hürde = ein Hindernis, das überwunden werden muss = 障碍，难关，门槛
die Durchsetzung = das Erreichen eines Ziels gegen Widerstand = 贯彻，实现，（在竞争中）胜出
verblieben = noch übrig geblieben, noch vorhanden = 剩余的，尚存的
der Doppelverdiener = ein Haushalt, in dem beide Partner erwerbstätig sind = 双职工，夫妻双方均有收入的家庭
der Verdiener = 挣钱养家的人
chancenlos = ohne jede Chance, keine Möglichkeit zu haben = 毫无胜算，没有机会</p>

<hr>

<p><strong>Armin W. hat schon unzählige Besichtigungen hinter sich, aber bisher nicht die geringste Aussicht auf Erfolg. Er überlegt jetzt, ob er im Umland weitersuchen soll, aber auch da sind die Preise in der letzten Zeit so kräftig angestiegen, dass es keinen großen Unterschied mehr macht, und der Wohnungsmarkt ist in der ganzen Metropolregion längst hart umkämpft.</strong></p>

<hr>

<p>die Aussicht auf + A = die Möglichkeit oder Hoffnung, dass etwas eintritt = 对……的希望，……的前景
das Umland = das Gebiet um eine Stadt herum = 周边地区，郊区，城市周围区域
hart umkämpft = mit großem Konkurrenzkampf verbunden = 竞争激烈的，争夺激烈的
die Metropolregion = eine Region, die eine Metropole und ihr Umland umfasst = 都市圈，大都市区域</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/wohnungsnot</guid>
      <pubDate>Tue, 26 May 2026 04:33:18 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Filmpreise</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/filmpreise</link>
      <description>&lt;![CDATA[Nektarios Kyriakidas ist einer von über 450 angehenden Filmemachern, die jährlich etwa 250 Filme aller Filmgenres präsentieren, denn er studiert Regie und Drehbuch an einer deutschen Filmhochschule. Jetzt hat der 22-Jährige ein sechsmonatiges Stipendium für Regie in Athen gewonnen.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;angehend = sich in der Ausbildung befindend, noch nicht fertig ausgebildet = 准……的，见习中的，未来的&#xA;der Filmemacher = jemand, der Filme macht = 电影人，电影制作者&#xA;die Regie = die künstlerische Leitung eines Films oder Theaterstücks = （电影/戏剧的）导演工作，执导&#xA;das Drehbuch = der schriftliche Text eines Films mit Dialogen und Regieanweisungen = 剧本，电影脚本&#xA;- -&#xA;Das Stipendium hat er für eine kleine Videoproduktion erhalten, die ihm bereits verschiedene regionale Auszeichnungen eingebracht hatte. Beflügelt von diesem Erfolg hat er den Film bei einem Wettbewerb eines griechischen Fernsehsenders eingereicht, weil ihn ein in Athen lebender Cousin darauf aufmerksam gemacht hatte.&#xA;- -&#xA;die Auszeichnung = eine offizielle Ehrung oder ein Preis = 奖项，荣誉，表彰&#xA;verschieden = mehrere, unterschiedliche = 各种各样的，多个的&#xA;einbringen = etwas als Ergebnis oder Gewinn liefern = 带来，赢得，获得（成果）&#xA;beflügeln = jemandem Auftrieb geben, inspirieren = 激励，给……插上翅膀，使振奋&#xA;einreichen = offiziell abgeben oder vorlegen = 提交，递交&#xA;etw. bei jmdm./etw. einreichen = 向……提交某物&#xA;aufmerksam machen auf + A = jemanden auf etwas hinweisen = 提醒某人注意某事&#xA;- -&#xA;Vorgabe war lediglich ein Bezug zu Deutschland und Griechenland aus der Sicht in Deutschland aufgewachsener Griechen. Ende Mai hat er dann das Video zum Sender nach Athen geschickt. Und damit war für ihn die Angelegenheit schon vergessen. Umso größer war die Überraschung, als der völlig unerwartete Anruf eines Jurymitglieds kam und ihm mitgeteilt wurde, er habe den ersten Preis gewonnen und möge sich zur Preisverleihung in Athen einfinden.&#xA;- -&#xA;die Vorgabe = eine Anforderung oder Bedingung, die im Voraus festgelegt wurde = 规定，要求，前提条件&#xA;lediglich = nur, ausschließlich = 仅仅，只不过&#xA;der Bezug = die Verbindung oder der Zusammenhang zu etwas = 关联，联系，涉及&#xA;Bezug nehmen auf + A = 提及，引用&#xA;in Bezug auf + A = 关于，就……而言&#xA;ein Bezug zu Dativ = eine Verbindung zu etwas = 与某事物的关联&#xA;umso + Komparativ = desto + Komparativ = 因此愈发……，就越……&#xA;das Jurymitglied = eine Person, die einer Jury angehört = 评审团成员&#xA;jmdm. etw. mitteilen = jemandem eine Information geben = 向某人传达某事&#xA;die Preisverleihung = die offizielle Übergabe eines Preises = 颁奖典礼，颁奖仪式&#xA;sich einfinden = an einem Ort erscheinen, sich dort versammeln = （正式）前往，出现在某地，赴约&#xA;- -&#xA;Nektarios hielt das zuerst für einen Scherz von Freunden seines Cousins und es dauerte eine Weile, bis er sich bewusst wurde, dass tatsächlich er der Hauptpreisträger war. Dann ging alles ganz schnell: Flug nach Athen, Preis in Empfang nehmen, Dankesrede halten und griechischen Reporterinnen und Reportern ein Interview geben. Zurück in Deutschland packt er voller Vorfreude die Koffer für Athen und weiß, dass so ein Stipendium im Ausland bei künftigen Bewerbungen ein großes Plus bedeutet.&#xA;- -&#xA;halten für + A = etwas oder jemanden als etwas betrachten = 把……当作……，认为……是……&#xA;der Scherz = ein Witz oder eine Aussage, die nicht ernst gemeint ist = 玩笑，戏言&#xA;scherzen = 开玩笑&#xA;einen Scherz machen = 开玩笑&#xA;der Hauptpreisträger = die Person, die den ersten / wichtigsten Preis gewonnen hat = 头等奖得主，大奖获得者&#xA;in Empfang nehmen = offiziell entgegennehmen = 正式领取，接受（奖项、礼物等）&#xA;die Dankesrede = eine Rede, mit der man sich bedankt = 致谢演讲，获奖感言&#xA;das Interview geben = einem Journalisten Fragen beantworten = 接受采访&#xA;packen = Gegenstände in ein Behältnis legen = 打包，收拾（行李）&#xA;voller Vorfreude = 满怀期待&#xA;die Vorfreude = die Freude, die man empfindet, bevor etwas Schönes passiert = 期待，预期的喜悦&#xA;das Plus = ein Vorteil, ein positiver Faktor = 优势，加分项&#xA;]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Nektarios Kyriakidas ist einer von über 450 angehenden Filmemachern, die jährlich etwa 250 Filme aller Filmgenres präsentieren, denn er studiert Regie und Drehbuch an einer deutschen Filmhochschule. Jetzt hat der 22-Jährige ein sechsmonatiges Stipendium für Regie in Athen gewonnen.</strong>
</p>

<hr>

<p>angehend = sich in der Ausbildung befindend, noch nicht fertig ausgebildet = 准……的，见习中的，未来的
der Filmemacher = jemand, der Filme macht = 电影人，电影制作者
die Regie = die künstlerische Leitung eines Films oder Theaterstücks = （电影/戏剧的）导演工作，执导
das Drehbuch = der schriftliche Text eines Films mit Dialogen und Regieanweisungen = 剧本，电影脚本</p>

<hr>

<p><strong>Das Stipendium hat er für eine kleine Videoproduktion erhalten, die ihm bereits verschiedene regionale Auszeichnungen eingebracht hatte. Beflügelt von diesem Erfolg hat er den Film bei einem Wettbewerb eines griechischen Fernsehsenders eingereicht, weil ihn ein in Athen lebender Cousin darauf aufmerksam gemacht hatte.</strong></p>

<hr>

<p>die Auszeichnung = eine offizielle Ehrung oder ein Preis = 奖项，荣誉，表彰
verschieden = mehrere, unterschiedliche = 各种各样的，多个的
einbringen = etwas als Ergebnis oder Gewinn liefern = 带来，赢得，获得（成果）
beflügeln = jemandem Auftrieb geben, inspirieren = 激励，给……插上翅膀，使振奋
einreichen = offiziell abgeben oder vorlegen = 提交，递交
etw. bei jmdm./etw. einreichen = 向……提交某物
aufmerksam machen auf + A = jemanden auf etwas hinweisen = 提醒某人注意某事</p>

<hr>

<p><strong>Vorgabe war lediglich ein Bezug zu Deutschland und Griechenland aus der Sicht in Deutschland aufgewachsener Griechen. Ende Mai hat er dann das Video zum Sender nach Athen geschickt. Und damit war für ihn die Angelegenheit schon vergessen. Umso größer war die Überraschung, als der völlig unerwartete Anruf eines Jurymitglieds kam und ihm mitgeteilt wurde, er habe den ersten Preis gewonnen und möge sich zur Preisverleihung in Athen einfinden.</strong></p>

<hr>

<p>die Vorgabe = eine Anforderung oder Bedingung, die im Voraus festgelegt wurde = 规定，要求，前提条件
lediglich = nur, ausschließlich = 仅仅，只不过
der Bezug = die Verbindung oder der Zusammenhang zu etwas = 关联，联系，涉及
Bezug nehmen auf + A = 提及，引用
in Bezug auf + A = 关于，就……而言
ein Bezug zu Dativ = eine Verbindung zu etwas = 与某事物的关联
umso + Komparativ = desto + Komparativ = 因此愈发……，就越……
das Jurymitglied = eine Person, die einer Jury angehört = 评审团成员
jmdm. etw. mitteilen = jemandem eine Information geben = 向某人传达某事
die Preisverleihung = die offizielle Übergabe eines Preises = 颁奖典礼，颁奖仪式
sich einfinden = an einem Ort erscheinen, sich dort versammeln = （正式）前往，出现在某地，赴约</p>

<hr>

<p><strong>Nektarios hielt das zuerst für einen Scherz von Freunden seines Cousins und es dauerte eine Weile, bis er sich bewusst wurde, dass tatsächlich er der Hauptpreisträger war. Dann ging alles ganz schnell: Flug nach Athen, Preis in Empfang nehmen, Dankesrede halten und griechischen Reporterinnen und Reportern ein Interview geben. Zurück in Deutschland packt er voller Vorfreude die Koffer für Athen und weiß, dass so ein Stipendium im Ausland bei künftigen Bewerbungen ein großes Plus bedeutet.</strong></p>

<hr>

<p>halten für + A = etwas oder jemanden als etwas betrachten = 把……当作……，认为……是……
der Scherz = ein Witz oder eine Aussage, die nicht ernst gemeint ist = 玩笑，戏言
scherzen = 开玩笑
einen Scherz machen = 开玩笑
der Hauptpreisträger = die Person, die den ersten / wichtigsten Preis gewonnen hat = 头等奖得主，大奖获得者
in Empfang nehmen = offiziell entgegennehmen = 正式领取，接受（奖项、礼物等）
die Dankesrede = eine Rede, mit der man sich bedankt = 致谢演讲，获奖感言
das Interview geben = einem Journalisten Fragen beantworten = 接受采访
packen = Gegenstände in ein Behältnis legen = 打包，收拾（行李）
voller Vorfreude = 满怀期待
die Vorfreude = die Freude, die man empfindet, bevor etwas Schönes passiert = 期待，预期的喜悦
das Plus = ein Vorteil, ein positiver Faktor = 优势，加分项</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/filmpreise</guid>
      <pubDate>Mon, 25 May 2026 05:09:27 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Raumfahrt</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/raumfahrt</link>
      <description>&lt;![CDATA[Der Wettlauf um den Mars ist in vollem Gange.&#xA;Während noch im letzten Jahrhundert das Rennen im Weltraum zwischen der NASA und der staatlichen russischen Raumfahrtbehörde Roscosmos entschieden werden sollte,&#xA;sind heute wesentlich mehr Akteure am Start, von denen es zumindest China mit der russischen Föderation oder den Vereinigten Staaten aufnehmen kann.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;der Wettlauf = ein Rennen, bei dem mehrere Seiten um denselben Sieg kämpfen = 角逐，争夺战&#xA;in vollem Gange sein = vollständig aktiv und im Ablauf begriffen sein = 正在全速进行，如火如荼&#xA;das Rennen = der Wettbewerb, der Wettlauf = 竞赛，角逐&#xA;der Weltraum = der Bereich außerhalb der Erdatmosphäre = 宇宙空间，太空&#xA;der Akteur = die Person oder Organisation, die aktiv handelt = 参与者，行动方&#xA;aufnehmen mit + Dativ = sich mit jemandem messen; konkurrieren = 与……较量，与……抗衡&#xA;- -&#xA;Dessen englische Bezeichnung, China National Space Administration, außerhalb Chinas CNSA abgekürzt, ist das öffentliche Gesicht der Raumfahrt der Volksrepublik China.&#xA;Chinesische Staatsmedien berichteten im Mai 2021 einen Erfolg.&#xA;Der Rover Zurong, Chinas erstes Mars-Lande-Projekt, soll im Süden der Region Utopia Planitia gelandet sein.&#xA;Für die Volksrepublik ist die geglückte Landung ein ganz besonderer Erfolg.&#xA;- -&#xA;öffentliche Gesicht von etw. sein = die nach außen sichtbare Darstellung sein = 是……的公众形象/门面&#xA;die Staatsmedien (Pl.) = staatlich kontrollierte Medien = 官方媒体，国家媒体&#xA;berichten über etw. = 报道某事（过程）&#xA;berichten von etw. = 讲述某事&#xA;der Rover = ein ferngesteuertes Fahrzeug zur Erkundung von Planetenoberflächen = 火星车，探测车&#xA;geglückt = erfolgreich verlaufen, gut gegangen = 成功的，顺利完成的&#xA;glücken = 成功，顺利实现&#xA;- -&#xA;Denn bis die NASA ihren eigenen Rover sicher auf der Mars-Oberfläche landen konnte, bedurfte es diverse Anläufe und hat Jahrzehnte der Vorbereitung gekostet.&#xA;Noch haben die USA mit neun geglückten Landeversuchen einen Vorsprung, jetzt aber ist das Forschungsrennen mit dem gleichzeitig auf dem Mars befindlichen NASA-Rover Perseverance wieder völlig offen.&#xA;- -&#xA;divers- = mehrere, verschiedenartig = 多次的，若干次的，各式各样的&#xA;das Jahrzehnt = ein Zeitraum von zehn Jahren = 十年，一个十年&#xA;der Vorsprung = der Vorteil gegenüber anderen in einem Wettbewerb = 领先优势，领先地位&#xA;- -&#xA;Während es bei Versuchen der ehemaligen Sowjetunion auf dem Mars zu landen immer wieder zu pannen kam und auch die beiden Missionen der europäischen Raumfahrtagentur ESA keine großen Erfolge verbuchen konnten,&#xA;wird Chinas Weltraumprogramm indessen immer ehrgeiziger.&#xA;Nach der eigenen Raumstation sollen bereits im Jahr 2033 die ersten chinesischen Raumfahrerinnen und Raumfahrer auf dem Mars landen.&#xA;Sie hören jetzt einen Ausschnitt aus einem Radiobericht zum Thema Filmpreise.&#xA;- -&#xA;die Panne = eine unerwartete Störung, ein technischer Fehler = 故障，事故，失败&#xA;zu etw. kommen = etw. ereignet sich, etw. tritt ein = 发生某事&#xA;es kommt zu + Dativ = 某事发生，某情况出现&#xA;verbuchen = registrieren und für sich beanspruchen（im übertragenen Sinne）= 记录，取得，收获&#xA;Erfolge verbuchen = Erfolge erzielen/vorweisen = 取得成功&#xA;indessen = inzwischen, währenddessen, jedoch = 与此同时，然而&#xA;die Raumstation = eine bewohnte Station im Weltraum = 空间站&#xA;die Raumfahrerin / der Raumfahrer = eine Person, die ins Weltall fliegt = 航天员，宇航员&#xA;- -&#xA;die Nase vorn haben = führend sein, einen Vorsprung haben = 领先，占优势&#xA;gescheitert = erfolglos geblieben, nicht gelungen = 失败的，以失败告终的&#xA;eingestehen = zugeben, bekennen, offen zugeben（etwas Unangenehmes）= 承认，坦承&#xA;das Reich der Mitte = China（kulturhistorische Bezeichnung）= 中国]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Der Wettlauf um den Mars ist in vollem Gange.
Während noch im letzten Jahrhundert das Rennen im Weltraum zwischen der NASA und der staatlichen russischen Raumfahrtbehörde Roscosmos entschieden werden sollte,
sind heute wesentlich mehr Akteure am Start, von denen es zumindest China mit der russischen Föderation oder den Vereinigten Staaten aufnehmen kann.</strong>
</p>

<hr>

<p>der Wettlauf = ein Rennen, bei dem mehrere Seiten um denselben Sieg kämpfen = 角逐，争夺战
in vollem Gange sein = vollständig aktiv und im Ablauf begriffen sein = 正在全速进行，如火如荼
das Rennen = der Wettbewerb, der Wettlauf = 竞赛，角逐
der Weltraum = der Bereich außerhalb der Erdatmosphäre = 宇宙空间，太空
der Akteur = die Person oder Organisation, die aktiv handelt = 参与者，行动方
aufnehmen mit + Dativ = sich mit jemandem messen; konkurrieren = 与……较量，与……抗衡</p>

<hr>

<p><strong>Dessen englische Bezeichnung, China National Space Administration, außerhalb Chinas CNSA abgekürzt, ist das öffentliche Gesicht der Raumfahrt der Volksrepublik China.
Chinesische Staatsmedien berichteten im Mai 2021 einen Erfolg.
Der Rover Zurong, Chinas erstes Mars-Lande-Projekt, soll im Süden der Region Utopia Planitia gelandet sein.
Für die Volksrepublik ist die geglückte Landung ein ganz besonderer Erfolg.</strong></p>

<hr>

<p>öffentliche Gesicht von etw. sein = die nach außen sichtbare Darstellung sein = 是……的公众形象/门面
die Staatsmedien (Pl.) = staatlich kontrollierte Medien = 官方媒体，国家媒体
berichten über etw. = 报道某事（过程）
berichten von etw. = 讲述某事
der Rover = ein ferngesteuertes Fahrzeug zur Erkundung von Planetenoberflächen = 火星车，探测车
geglückt = erfolgreich verlaufen, gut gegangen = 成功的，顺利完成的
glücken = 成功，顺利实现</p>

<hr>

<p><strong>Denn bis die NASA ihren eigenen Rover sicher auf der Mars-Oberfläche landen konnte, bedurfte es diverse Anläufe und hat Jahrzehnte der Vorbereitung gekostet.</strong>
<strong>Noch haben die USA mit neun geglückten Landeversuchen einen Vorsprung, jetzt aber ist das Forschungsrennen mit dem gleichzeitig auf dem Mars befindlichen NASA-Rover Perseverance wieder völlig offen.</strong></p>

<hr>

<p>divers- = mehrere, verschiedenartig = 多次的，若干次的，各式各样的
das Jahrzehnt = ein Zeitraum von zehn Jahren = 十年，一个十年
der Vorsprung = der Vorteil gegenüber anderen in einem Wettbewerb = 领先优势，领先地位</p>

<hr>

<p><strong>Während es bei Versuchen der ehemaligen Sowjetunion auf dem Mars zu landen immer wieder zu pannen kam und auch die beiden Missionen der europäischen Raumfahrtagentur ESA keine großen Erfolge verbuchen konnten,</strong>
<strong>wird Chinas Weltraumprogramm indessen immer ehrgeiziger.</strong>
<strong>Nach der eigenen Raumstation sollen bereits im Jahr 2033 die ersten chinesischen Raumfahrerinnen und Raumfahrer auf dem Mars landen.</strong>
<strong>Sie hören jetzt einen Ausschnitt aus einem Radiobericht zum Thema Filmpreise.</strong></p>

<hr>

<p>die Panne = eine unerwartete Störung, ein technischer Fehler = 故障，事故，失败
zu etw. kommen = etw. ereignet sich, etw. tritt ein = 发生某事
es kommt zu + Dativ = 某事发生，某情况出现
verbuchen = registrieren und für sich beanspruchen（im übertragenen Sinne）= 记录，取得，收获
Erfolge verbuchen = Erfolge erzielen/vorweisen = 取得成功
indessen = inzwischen, währenddessen, jedoch = 与此同时，然而
die Raumstation = eine bewohnte Station im Weltraum = 空间站
die Raumfahrerin / der Raumfahrer = eine Person, die ins Weltall fliegt = 航天员，宇航员</p>

<hr>

<p>die Nase vorn haben = führend sein, einen Vorsprung haben = 领先，占优势
gescheitert = erfolglos geblieben, nicht gelungen = 失败的，以失败告终的
eingestehen = zugeben, bekennen, offen zugeben（etwas Unangenehmes）= 承认，坦承
das Reich der Mitte = China（kulturhistorische Bezeichnung）= 中国</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/raumfahrt</guid>
      <pubDate>Sat, 23 May 2026 15:38:27 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ZU FUSS ÜBER DIE ALPEN WIE EINST HANNIBAL</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/zu-fuss-uber-die-alpen-wie-einst-hannibal</link>
      <description>&lt;![CDATA[Der Himmel ist wolkenverhangen und kräftige Windböen peitschen immer wieder Nebelfetzen über die menschenleere Sonnenterrasse der Braunschweiger Hütte auf 2 759 Metern. Obwohl es Mitte Juli ist, wechseln heute kräftige Schneeschauer mit Schneeregen ab. Von den atemberaubenden Ausblicken auf den Pitztaler Gletscher ist nichts zu erkennen und die umliegenden Gipfel lassen sich nicht einmal erahnen. Nichtsdestotrotz hat die siebenköpfige Wandergruppe die Mühe nicht gescheut, die Hütte über den steilen Jägersteig zu erreichen.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;wolkenverhangen = von Wolken bedeckt = 阴云密布的&#xA;die Windböe = ein plötzlich auftretender starker Wind = 阵风、狂风&#xA;peitschen = mit Gewalt schlagen/treiben = 抽打；此处比喻风将雾片猛烈吹过&#xA;der Nebelfetzen = ein Stück Nebel = 零散的雾气、雾片&#xA;der Fetzen = 碎片、破片&#xA;die Sonnenterrasse = eine Terrasse zum Sonnenbaden = 日光露台（山间小屋外供晒太阳的室外平台）&#xA;der Schneeschauer = ein kurzer heftiger Schneefall = 阵雪&#xA;der Schneeregen = eine Mischung aus Schnee und Regen = 雨夹雪&#xA;sich gegenseitig ablösen = （与……）交替出现&#xA;atemberaubend = überwältigend schön = 令人叹为观止的&#xA;der Ausblick = die Aussicht = 远眺的景色、视野&#xA;der Gletscher = 冰川&#xA;nichtsdestotrotz = trotzdem, dennoch = 尽管如此、然而（语气偏正式/书面）&#xA;siebenköpfig = aus sieben Personen bestehend = 七人组成的&#xA;scheuen = vermeiden, zurückschrecken vor = 回避、畏惧&#xA;die Mühe nicht scheuen = 不辞辛苦&#xA;steil = mit starker Neigung = 陡峭的&#xA;der Jägersteig = ein schmaler Bergpfad für Jäger = 猎人小径&#xA;- -&#xA;Denn bei nasser Witterung ist der Anstieg mit 1 000 Höhenmetern eine echte Herausforderung, die bis auf den Bergführer alle an die Grenzen ihrer körperlichen Leistung bringt. Und das sieht man der Gruppe auch an, als sie sich bis zur Hütte förmlich kämpfte – durchnässt und durchgefroren.&#xA;- -&#xA;die Witterung = die Wetterlage über einen Zeitraum = 天气状况、气候条件&#xA;der Anstieg = das Hinaufgehen, die Steigung = 攀登、上坡路程&#xA;der Höhenmeter = ein Meter Höhenunterschied = 海拔高度米&#xA;an die Grenzen bringen = jemanden bis zum Äußersten fordern = 将……逼到极限&#xA;jemandem (Dat.) etwas (Akk.) ansehen = 从某人身上看出某事&#xA;förmlich = buchstäblich, geradezu = 简直、几乎可以说&#xA;sich kämpfen = sich mit großer Mühe vorwärtsbewegen = 艰难地挣扎前进&#xA;sich bis zu etw. kämpfen = sich mühsam bis zu einem Ziel vorarbeiten = 挣扎着一路抵达某处&#xA;durchnässt = völlig nass = 浑身湿透的&#xA;durchgefroren = völlig durchgekühlt, sehr kalt = 冻透了的&#xA;- -&#xA;Die letzte Etappe des heutigen Tages war eigentlich mit zwei Stunden geplant, aber durch das schlechte Wetter hat der Aufstieg doch mehr als drei Stunden gedauert, denn in einer Wandergruppe richtet sich das Tempo nach den Schwächsten. Die Gruppe ist schon den fünften Tag unterwegs mit einem gemeinsamen Ziel: die Überschreitung der Alpen auf dem Europäischen Fernwanderweg E5. Jetzt drängen sie alle in den Trockenraum der Hütte, um die nassen Bergschuhe und die durchnässte Kleidung zumindest notdürftig zu trocknen, erwartet sie doch heute noch der Anstieg zum Rettenbachjoch, dem höchsten Punkt der Überquerung auf knapp 3000 Metern.&#xA;- -&#xA;die Etappe = 阶段、路段&#xA;mit etw. geplant sein = 被计划为……&#xA;der Aufstieg = 攀登、上山的过程&#xA;sich richten nach = 取决于、以……为准&#xA;das Tempo = 速度、节奏&#xA;die Überschreitung = 翻越、穿越&#xA;der Fernwanderweg = 长途徒步路线&#xA;notdürftig = 将就地、勉强地、凑合地&#xA;das Joch = 山口、垭口&#xA;die Überquerung = 横越、穿越&#xA;- -&#xA;Übermorgen werden sie dann Meran erreichen und vor der Rückreise die erfolgreiche Alpenüberquerung noch angemessen feiern. Was hat denn diese ganz unterschiedlichen Menschen der Wandergruppe veranlasst, sich diesen Strapazen auszusetzen und dafür auch noch Geld zu bezahlen? Hannibal hatte keine andere Möglichkeit, Rom zu erreichen: Er musste den beschwerlichen Weg über die Alpen nehmen, aber dem modernen Menschen stehen alle denkbaren Transportmittel zur Verfügung, um die Alpen zu überwinden.&#xA;- -&#xA;die Rückreise = 返程、回程&#xA;angemessen = 适当地、好好地&#xA;veranlassen = 促使、驱使&#xA;jmdn. veranlassen, etw. zu tun = 促使某人做某事&#xA;die Strapaze = 艰辛、劳苦&#xA;sich Strapazen aussetzen = 让自己承受艰辛&#xA;sich etw. aussetzen (Dat.) = 使自己暴露于……之中、承受……&#xA;keine andere Möglichkeit haben = 别无选择&#xA;beschwerlich = 艰难的、费力的&#xA;den Weg nehmen = 走某条路&#xA;denkbar = 可以想象的、所有可能的&#xA;zur Verfügung stehen = 可供使用、可以利用&#xA;überwinden = 克服、越过&#xA;- -&#xA;Und trotzdem boomen die Alpenüberquerungen. Es gibt Angebote in den unterschiedlichsten Schwierigkeitsgraden. Die Palette reicht von verhältnismäßig einfachen Touren ohne hohe Pässe – fast schon für jedermann – bis hin zu ausgesprochen anspruchsvollen Touren auf unmarkierten Steigen ohne jeglichen Komfort für moderne Abenteurerinnen und Abenteurer mit höchster Kondition. Immer mehr gestresste Stadtmenschen entdecken den Reiz eines solchen Abenteuers, aber oft unterschätzen sie die Herausforderungen und die körperliche Belastung, die auf sie zukommt. Wer nicht schon öfters mehrtägige Touren unternommen hat, wird auch weniger anspruchsvolle Varianten nicht ganz problemlos überstehen. Ausdauer und eine sehr gute körperliche Kondition sind unerlässlich, damit die Tour nicht nur zur Strapaze wird.&#xA;- -&#xA;der Schwierigkeitsgrad = das Niveau der Schwierigkeit = 难度等级&#xA;die Palette = die Bandbreite, das Spektrum = 范围、谱系&#xA;verhältnismäßig = relativ, im Vergleich = 相对而言、比较&#xA;der Steig = 山间窄道、山径&#xA;die Kondition = die körperliche Fitness und Ausdauer = 体能、体力状态&#xA;den Reiz entdecken = 发现……的魅力&#xA;mehrtägig = 历时数天的&#xA;überstehen = erfolgreich durchstehen, bewältigen = 熬过、安然度过&#xA;- -&#xA;Die Wandergruppe, die gerade die Braunschweiger Hütte erreicht hat, hat sich für eine mittelschwere Variante entschieden, die jedoch aufgrund des anhaltenden schlechten Wetters anspruchsvoller wurde als ursprünglich geplant. Auch Marlies aus Detmold hatte ihren Tiefpunkt am dritten Tag, denn der Dauerregen und die extreme körperliche Anspannung hätten sie fast zum Aufgeben gebracht, aber die Gruppenmitglieder überzeugten sie schließlich, nicht aufzugeben und weiterzulaufen.&#xA;- -&#xA;mittelschwer = von mittlerer Schwierigkeit = 中等难度的&#xA;sich entscheiden für = eine Wahl treffen = 决定选择……&#xA;anhaltend = andauernd, nicht aufhörend = 持续不断的&#xA;der Tiefpunkt = der niedrigste Punkt, die schlimmste Phase = 最低谷、最难熬的时刻&#xA;der Dauerregen = anhaltender, nicht aufhörender Regen = 持续性大雨&#xA;körperliche Anspannung = physische Belastung = 身体上的极度紧绷&#xA;jmdn. zum Aufgeben bringen = jemanden dazu veranlassen, aufzugeben = 使某人放弃&#xA;- -&#xA;Die Solidarität der gesamten Gruppe, der Gruppenzusammenhalt und die gegenseitige Rücksichtnahme habe sie sehr beeindruckt. Ihr Plan, den E5 zu machen, entstand eigentlich eher zufällig. Auch Christian, der Allgäuer Bergführer, der diese Touren regelmäßig macht, fand den Gruppengeist außergewöhnlich. Normalerweise, so erzählt er, bilden sich innerhalb einer Gruppe häufig kleinere Fraktionen und es entstehen nur schwer steuerbare gruppendynamische Prozesse, die dann kaum noch einzufangen sind.&#xA;- -&#xA;die Solidarität = das Zusammenhalten, die gegenseitige Unterstützung = 团结、互助精神&#xA;der Gruppenzusammenhalt = der Zusammenhalt innerhalb einer Gruppe = 团队凝聚力&#xA;die Rücksichtnahme = das Achten auf andere, die Rücksicht = 体贴、顾及他人&#xA;eher zufällig = mehr durch Zufall als durch Planung = 更多是出于偶然而非刻意计划&#xA;der Bergführer = eine ausgebildete Person, die Gruppen in den Bergen führt = 山地向导、登山领队&#xA;der Gruppengeist = der Gemeinschaftssinn innerhalb einer Gruppe = 团队精神&#xA;außergewöhnlich = ungewöhnlich, besonders = 非同寻常的、格外突出的&#xA;sich bilden = entstehen, sich formen = 形成、产生&#xA;die Fraktion, -en = eine kleinere Untergruppe = 小派系、小团体&#xA;steuerbar = kontrollierbar, lenkbar = 可控制的、可引导的&#xA;schwer steuerbar = kaum zu kontrollieren = 难以控制的&#xA;gruppendynamisch = die Dynamik innerhalb einer Gruppe betreffend = 群体动态的&#xA;der Prozess, -e = ein Ablauf, eine Entwicklung = 过程、进程&#xA;einfangen = 捕捉&#xA;- -&#xA;Er habe schon Bergführungen erlebt, bei denen die Teilnehmenden selbst am Abschiedsabend nicht mehr miteinander reden wollten – und das meist wegen irgendwelcher Lappalien unterwegs wie die Zimmeraufteilung in der Hütte oder das zu schnelle oder zu langsame Gehtempo.&#xA;- -&#xA;die Bergführung, -en = eine geführte Tour in den Bergen = 带队登山活动、山地向导带领的徒步行程&#xA;die Teilnehmenden = die Teilnehmer und Teilnehmerinnen = 参与者&#xA;der Abschiedsabend = der letzte gemeinsame Abend vor der Trennung = 告别之夜、送别晚宴&#xA;die Lappalie, -n = eine Kleinigkeit, eine unbedeutende Sache = 鸡毛蒜皮的小事、微不足道的琐事&#xA;das Gehtempo = die Geschwindigkeit beim Gehen/Wandern = 行走速度、步速&#xA;- -&#xA;Marlies beschloss auch eher zufällig, eine Alpenüberquerung zu unternehmen. Eigentlich hatte sie kaum Bergerfahrung, aber sie wollte mal etwas ganz anderes machen und von ihrem anstrengenden Job als MTA im Labor eines Krankenhauses völlig abschalten.&#xA;- -&#xA;beschließen + zu + Infinitiv = sich entscheiden, etw. zu tun = 决定做某事&#xA;abschalten = sich erholen, den Kopf frei machen = 彻底放松、切断&#xA;- -&#xA;Eine Kollegin erzählte ihr bei einem gemeinsamen Mittagessen in der Kantine des Klinikums von ihrer Alpenüberquerung. Den entscheidenden Ausschlag gab dann eine Dokumentation im Fernsehen über den E5, den Klassiker der Alpenüberquerungen. Sie stellte sich blühende Bergwiesen und schneebedeckte Gipfel vor, und da sie aufgrund ihrer sportlichen Betätigungen über eine recht gute Kondition verfügte, war der Plan gefasst.&#xA;- -&#xA;erzählen von + Dat. = berichten über = 讲述、谈及&#xA;der Ausschlag, -Ausschläge = der entscheidende Faktor = 决定性因素&#xA;den Ausschlag geben = den entscheidenden Impuls liefern = 起决定性作用、成为压倒性因素&#xA;blühend = in voller Blüte, mit Blumen bedeckt = 盛开的、花团锦簇的&#xA;die Bergwiese, -n = eine Wiese im Gebirge = 山地草甸、高山草坪&#xA;einen Plan fassen = sich entschließen, einen Entschluss treffen = 下定决心、拿定主意&#xA;gefasst = hier: entschieden, beschlossen = 已下定的&#xA;- -&#xA;Sie buchte kurzerhand die Tour im Netz, legte sich Bergschuhe und Wanderausrüstung zu und fieberte dem Start entgegen. Theo, mit 66 der Älteste in der Wandergruppe, war schon immer in den Bergen unterwegs und hatte schon lange geplant, den E5 zu begehen. In der Gruppe erwies sich seine Bergerfahrung, gepaart mit seiner guten Laune, als äußerst hilfreich für die Gruppenbildung.&#xA;- -&#xA;sich etw. zulegen = sich etw. kaufen/anschaffen = 给自己购置某物&#xA;jmdm./etw. entgegenfiebern = etw. mit großer Aufregung und Vorfreude erwarten = 激动地期盼、满怀热情地等待&#xA;begehen = 踩踏/行走于&#xA;sich erweisen als = sich herausstellen als, sich zeigen als = 证明是、显示为&#xA;gepaart mit = kombiniert mit, zusammen mit = 与……相结合、加上&#xA;die Gruppenbildung = der Prozess, durch den eine Gruppe zusammenwächst = 团队融合、群体形成过程&#xA;- -&#xA;Das Wetter lasse sich in den Bergen nicht programmieren, damit müsse man leben und dürfe sich nicht zu sehr beeinflussen lassen. Das sei eine jahrelange Erfahrung. Und wer das nicht akzeptiere, der solle halt auf Mallorca Urlaub machen, aber sein Ding sei das nicht.&#xA;- -&#xA;leben = 接受&#xA;das ist mein Ding = 这是我的风格/喜好&#xA;- -&#xA;Und außer Theo kraxeln da noch Martin mit seiner Freundin Lisa über Weg und Steg. Beide studieren Medizin, haben gerade den zweiten Abschnitt der ärztlichen Prüfung hinter sich und stehen kurz vor dem Praktischen Jahr. Aber vor dem Sprung ins kalte Wasser wollten sie noch etwas Besonderes machen. Sie waren zwar bisher immer nur im Flachland unterwegs, haben aber beide viel Ausdauersport getrieben, haben sie auch nicht zuletzt wegen ihres fast noch jugendlichen Alters eine hervorragende Kondition. Die Jüngste in der Gruppe ist Isabella, studiert Psychologie und besticht durch ihre Empathie und ihr sympathisches Wesen.&#xA;- -&#xA;kraxeln = klettern, mühsam über Felsen steigen = 攀爬、费力地翻山越岭&#xA;über Weg und Steg = überall, durch unwegsames Gelände = 翻山越岭、走遍崎岖小路&#xA;etw. hinter sich haben = etw. erfolgreich abgeschlossen haben = 已经完成某事、把某事甩在身后&#xA;der Sprung = das Springen, ein Schritt ins Unbekannte = 跳跃&#xA;ins kalte Wasser springen = etwas Schwieriges ohne Vorbereitung beginnen = 被迫或主动投入未知挑战&#xA;das Flachland = eine Landschaft ohne Berge und Hügel = 平原地区&#xA;bestechen durch = durch etw. beeindrucken, durch etw. auffallen = 以……打动人、凭……令人印象深刻&#xA;sympathisch = angenehm, liebenswürdig = 讨人喜欢的、亲切的&#xA;das Wesen = die Persönlichkeit, die Art zu sein = 性格、本性&#xA;- -&#xA;Sie findet es spannend, mit unbekannten Gruppen zu reisen, neue Menschen kennenzulernen, die nicht aus ihren Unikreisen kommen, und hat bereits Teile Islands und kanadische Nationalparks auf Wanderreisen durchquert. In den Alpen war sie bisher kaum unterwegs und sie fand es jetzt den richtigen Zeitpunkt, den E5 zu begehen. Sie erzählt gern von ihren Reisen und trägt durch ihr ansprechendes Wesen zu einer guten Stimmung in der Gruppe bei.&#xA;- -&#xA;der Unikreis, -e = der Bekanntenkreis an der Universität = 大学圈子&#xA;auf Wanderreisen = während Reisen, auf denen man wandert = 在徒步旅行中&#xA;durchqueren = von einer Seite zur anderen reisen, durchreisen = 穿越、横贯&#xA;den richtigen Zeitpunkt finden = den passenden Moment erkennen = 认为现在是合适的时机&#xA;- -&#xA;Sie schaffte es sogar, Georg, das wohl introvertierteste Mitglied der Gruppe, zum Reden zu bringen. Er schien so der typische Eigenbrötler zu sein; die ersten beiden Tage lief er einfach wortlos mit, beschränkte sich auf den Austausch des Nötigsten, mehr aber auch nicht. Er war auch der Einzige, der sich höchstens mal einsilbig über das einsetzende Schlechtwetter äußerte. Anschließend zog er einfach seine Kapuze zu und marschierte schweigend weiter. Isabella erfuhr rasch von ihm, dass die Tour ihm dabei helfen sollte, schwierige Momente seines Lebens hinter sich zu lassen.&#xA;- -&#xA;introvertiert = nach innen gekehrt, in sich zurückgezogen = 内向的&#xA;extrovertiert = 外向的&#xA;der Eigenbrötler, - = eine Person, die lieber allein ist und sich nicht gern mit anderen abgibt = 独来独往的人、孤僻者&#xA;wortlos = ohne ein Wort zu sagen = 一言不发地、默默地&#xA;mitlaufen = zusammen mit anderen gehen = 跟着一起走、随行&#xA;sich beschränken auf + Akk. = sich auf etw. begrenzen, nur etw. tun = 将自己局限于……、只做……&#xA;der Austausch = die Kommunikation, der Austausch von Informationen = 交流、交换&#xA;einsilbig = mit nur einer Silbe; übertragen: wortkarg, kaum redend = 单音节的；引申为惜字如金的、只说一两个字的&#xA;einsetzen = beginnen, anfangen = 开始、降临&#xA;einsetzend = beginnend, sich entwickelnd = 开始降临的&#xA;sich äußern über + Akk. = etwas zu einem Thema sagen, kommentieren = 就……发表看法、评论&#xA;die Kapuze zuziehen = die Kapuze über den Kopf ziehen und schließen = 把帽子拉上/收紧&#xA;marschieren = zielstrebig und gleichmäßig gehen = 大步前行、行进&#xA;schweigend = ohne zu sprechen, in Stille = 沉默地、一言不发地&#xA;erfahren von + Dat. = durch jemanden etw. in Erfahrung bringen = 从某人处得知、了解到&#xA;etw./jmdn. hinter sich lassen = etw. überwinden und abschließen = 把……甩在身后、从……中走出&#xA;- -&#xA;Es gelang ihr, ihn in die Gruppe zu integrieren, was wohl nicht nur ihrem Psychologiestudium, sondern vor allem ihrem aufgeschlossenen Charakter geschuldet ist. Die vergangenen Tage haben die Gruppe zusammengeschweißt, man hat sich gegenseitig aufgemuntert und Mut gemacht, zusammen gelacht und über das Wetter geschimpft, aber alle möchten trotz Blasen an den Füßen und schmerzenden Gelenken keine Minute dieser Tour missen. Schon werden Pläne geschmiedet, im nächsten Jahr vielleicht den Alpe-Adria-Weg oder den Pacific-Crest-Trail zusammen zu gehen – das dann aber bitte schön bei strahlendem Sonnenschein.&#xA;- -&#xA;es gelingt jmdm. + zu + Inf. = jmd. schafft es = 某人成功做到某事&#xA;jmdm. geschuldet sein = jmdm. zu verdanken sein = 归功于某人/某事&#xA;aufgeschlossen = offen, empfänglich für Neues = 开朗的、开放的、乐于接纳他人的&#xA;zusammenschweißen = eng verbinden, zu einer Einheit machen = 将……熔为一体、紧密联结&#xA;jmdn. aufmuntern = jmdn. aufheitern, jmdn. ermutigen = 使某人振作、鼓励某人&#xA;jmdm. Mut machen = jmdn. ermutigen = 给某人鼓劲、增强信心&#xA;die Blase, -n = eine mit Flüssigkeit gefüllte Hauterhebung = 水泡&#xA;Blasen an den Füßen = Blasen, die durch das Wandern entstehen = 脚上的水泡&#xA;schmerzend = Schmerzen verursachend = 疼痛的、作痛的&#xA;keine Minute missen wollen = 不愿错过哪怕一分钟&#xA;Pläne schmieden = Pläne machen, Pläne entwickeln = 筹划、谋划&#xA;strahlend = hell leuchtend, sehr intensiv = 灿烂的、明媚的&#xA;]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Der Himmel ist wolkenverhangen und kräftige Windböen peitschen immer wieder Nebelfetzen über die menschenleere Sonnenterrasse der Braunschweiger Hütte auf 2 759 Metern. Obwohl es Mitte Juli ist, wechseln heute kräftige Schneeschauer mit Schneeregen ab. Von den atemberaubenden Ausblicken auf den Pitztaler Gletscher ist nichts zu erkennen und die umliegenden Gipfel lassen sich nicht einmal erahnen. Nichtsdestotrotz hat die siebenköpfige Wandergruppe die Mühe nicht gescheut, die Hütte über den steilen Jägersteig zu erreichen.</strong>
</p>

<hr>

<p>wolkenverhangen = von Wolken bedeckt = 阴云密布的
die Windböe = ein plötzlich auftretender starker Wind = 阵风、狂风
peitschen = mit Gewalt schlagen/treiben = 抽打；此处比喻风将雾片猛烈吹过
der Nebelfetzen = ein Stück Nebel = 零散的雾气、雾片
der Fetzen = 碎片、破片
die Sonnenterrasse = eine Terrasse zum Sonnenbaden = 日光露台（山间小屋外供晒太阳的室外平台）
der Schneeschauer = ein kurzer heftiger Schneefall = 阵雪
der Schneeregen = eine Mischung aus Schnee und Regen = 雨夹雪
sich gegenseitig ablösen = （与……）交替出现
atemberaubend = überwältigend schön = 令人叹为观止的
der Ausblick = die Aussicht = 远眺的景色、视野
der Gletscher = 冰川
nichtsdestotrotz = trotzdem, dennoch = 尽管如此、然而（语气偏正式/书面）
siebenköpfig = aus sieben Personen bestehend = 七人组成的
scheuen = vermeiden, zurückschrecken vor = 回避、畏惧
die Mühe nicht scheuen = 不辞辛苦
steil = mit starker Neigung = 陡峭的
der Jägersteig = ein schmaler Bergpfad für Jäger = 猎人小径</p>

<hr>

<p><strong>Denn bei nasser Witterung ist der Anstieg mit 1 000 Höhenmetern eine echte Herausforderung, die bis auf den Bergführer alle an die Grenzen ihrer körperlichen Leistung bringt. Und das sieht man der Gruppe auch an, als sie sich bis zur Hütte förmlich kämpfte – durchnässt und durchgefroren.</strong></p>

<hr>

<p>die Witterung = die Wetterlage über einen Zeitraum = 天气状况、气候条件
der Anstieg = das Hinaufgehen, die Steigung = 攀登、上坡路程
der Höhenmeter = ein Meter Höhenunterschied = 海拔高度米
an die Grenzen bringen = jemanden bis zum Äußersten fordern = 将……逼到极限
jemandem (Dat.) etwas (Akk.) ansehen = 从某人身上看出某事
förmlich = buchstäblich, geradezu = 简直、几乎可以说
sich kämpfen = sich mit großer Mühe vorwärtsbewegen = 艰难地挣扎前进
sich bis zu etw. kämpfen = sich mühsam bis zu einem Ziel vorarbeiten = 挣扎着一路抵达某处
durchnässt = völlig nass = 浑身湿透的
durchgefroren = völlig durchgekühlt, sehr kalt = 冻透了的</p>

<hr>

<p><strong>Die letzte Etappe des heutigen Tages war eigentlich mit zwei Stunden geplant, aber durch das schlechte Wetter hat der Aufstieg doch mehr als drei Stunden gedauert, denn in einer Wandergruppe richtet sich das Tempo nach den Schwächsten. Die Gruppe ist schon den fünften Tag unterwegs mit einem gemeinsamen Ziel: die Überschreitung der Alpen auf dem Europäischen Fernwanderweg E5. Jetzt drängen sie alle in den Trockenraum der Hütte, um die nassen Bergschuhe und die durchnässte Kleidung zumindest notdürftig zu trocknen, erwartet sie doch heute noch der Anstieg zum Rettenbachjoch, dem höchsten Punkt der Überquerung auf knapp 3000 Metern.</strong></p>

<hr>

<p>die Etappe = 阶段、路段
mit etw. geplant sein = 被计划为……
der Aufstieg = 攀登、上山的过程
sich richten nach = 取决于、以……为准
das Tempo = 速度、节奏
die Überschreitung = 翻越、穿越
der Fernwanderweg = 长途徒步路线
notdürftig = 将就地、勉强地、凑合地
das Joch = 山口、垭口
die Überquerung = 横越、穿越</p>

<hr>

<p><strong>Übermorgen werden sie dann Meran erreichen und vor der Rückreise die erfolgreiche Alpenüberquerung noch angemessen feiern. Was hat denn diese ganz unterschiedlichen Menschen der Wandergruppe veranlasst, sich diesen Strapazen auszusetzen und dafür auch noch Geld zu bezahlen? Hannibal hatte keine andere Möglichkeit, Rom zu erreichen: Er musste den beschwerlichen Weg über die Alpen nehmen, aber dem modernen Menschen stehen alle denkbaren Transportmittel zur Verfügung, um die Alpen zu überwinden.</strong></p>

<hr>

<p>die Rückreise = 返程、回程
angemessen = 适当地、好好地
veranlassen = 促使、驱使
jmdn. veranlassen, etw. zu tun = 促使某人做某事
die Strapaze = 艰辛、劳苦
sich Strapazen aussetzen = 让自己承受艰辛
sich etw. aussetzen (Dat.) = 使自己暴露于……之中、承受……
keine andere Möglichkeit haben = 别无选择
beschwerlich = 艰难的、费力的
den Weg nehmen = 走某条路
denkbar = 可以想象的、所有可能的
zur Verfügung stehen = 可供使用、可以利用
überwinden = 克服、越过</p>

<hr>

<p><strong>Und trotzdem boomen die Alpenüberquerungen. Es gibt Angebote in den unterschiedlichsten Schwierigkeitsgraden. Die Palette reicht von verhältnismäßig einfachen Touren ohne hohe Pässe – fast schon für jedermann – bis hin zu ausgesprochen anspruchsvollen Touren auf unmarkierten Steigen ohne jeglichen Komfort für moderne Abenteurerinnen und Abenteurer mit höchster Kondition. Immer mehr gestresste Stadtmenschen entdecken den Reiz eines solchen Abenteuers, aber oft unterschätzen sie die Herausforderungen und die körperliche Belastung, die auf sie zukommt. Wer nicht schon öfters mehrtägige Touren unternommen hat, wird auch weniger anspruchsvolle Varianten nicht ganz problemlos überstehen. Ausdauer und eine sehr gute körperliche Kondition sind unerlässlich, damit die Tour nicht nur zur Strapaze wird.</strong></p>

<hr>

<p>der Schwierigkeitsgrad = das Niveau der Schwierigkeit = 难度等级
die Palette = die Bandbreite, das Spektrum = 范围、谱系
verhältnismäßig = relativ, im Vergleich = 相对而言、比较
der Steig = 山间窄道、山径
die Kondition = die körperliche Fitness und Ausdauer = 体能、体力状态
den Reiz entdecken = 发现……的魅力
mehrtägig = 历时数天的
überstehen = erfolgreich durchstehen, bewältigen = 熬过、安然度过</p>

<hr>

<p><strong>Die Wandergruppe, die gerade die Braunschweiger Hütte erreicht hat, hat sich für eine mittelschwere Variante entschieden, die jedoch aufgrund des anhaltenden schlechten Wetters anspruchsvoller wurde als ursprünglich geplant. Auch Marlies aus Detmold hatte ihren Tiefpunkt am dritten Tag, denn der Dauerregen und die extreme körperliche Anspannung hätten sie fast zum Aufgeben gebracht, aber die Gruppenmitglieder überzeugten sie schließlich, nicht aufzugeben und weiterzulaufen.</strong></p>

<hr>

<p>mittelschwer = von mittlerer Schwierigkeit = 中等难度的
sich entscheiden für = eine Wahl treffen = 决定选择……
anhaltend = andauernd, nicht aufhörend = 持续不断的
der Tiefpunkt = der niedrigste Punkt, die schlimmste Phase = 最低谷、最难熬的时刻
der Dauerregen = anhaltender, nicht aufhörender Regen = 持续性大雨
körperliche Anspannung = physische Belastung = 身体上的极度紧绷
jmdn. zum Aufgeben bringen = jemanden dazu veranlassen, aufzugeben = 使某人放弃</p>

<hr>

<p><strong>Die Solidarität der gesamten Gruppe, der Gruppenzusammenhalt und die gegenseitige Rücksichtnahme habe sie sehr beeindruckt. Ihr Plan, den E5 zu machen, entstand eigentlich eher zufällig. Auch Christian, der Allgäuer Bergführer, der diese Touren regelmäßig macht, fand den Gruppengeist außergewöhnlich. Normalerweise, so erzählt er, bilden sich innerhalb einer Gruppe häufig kleinere Fraktionen und es entstehen nur schwer steuerbare gruppendynamische Prozesse, die dann kaum noch einzufangen sind.</strong></p>

<hr>

<p>die Solidarität = das Zusammenhalten, die gegenseitige Unterstützung = 团结、互助精神
der Gruppenzusammenhalt = der Zusammenhalt innerhalb einer Gruppe = 团队凝聚力
die Rücksichtnahme = das Achten auf andere, die Rücksicht = 体贴、顾及他人
eher zufällig = mehr durch Zufall als durch Planung = 更多是出于偶然而非刻意计划
der Bergführer = eine ausgebildete Person, die Gruppen in den Bergen führt = 山地向导、登山领队
der Gruppengeist = der Gemeinschaftssinn innerhalb einer Gruppe = 团队精神
außergewöhnlich = ungewöhnlich, besonders = 非同寻常的、格外突出的
sich bilden = entstehen, sich formen = 形成、产生
die Fraktion, -en = eine kleinere Untergruppe = 小派系、小团体
steuerbar = kontrollierbar, lenkbar = 可控制的、可引导的
schwer steuerbar = kaum zu kontrollieren = 难以控制的
gruppendynamisch = die Dynamik innerhalb einer Gruppe betreffend = 群体动态的
der Prozess, -e = ein Ablauf, eine Entwicklung = 过程、进程
einfangen = 捕捉</p>

<hr>

<p><strong>Er habe schon Bergführungen erlebt, bei denen die Teilnehmenden selbst am Abschiedsabend nicht mehr miteinander reden wollten – und das meist wegen irgendwelcher Lappalien unterwegs wie die Zimmeraufteilung in der Hütte oder das zu schnelle oder zu langsame Gehtempo.</strong></p>

<hr>

<p>die Bergführung, -en = eine geführte Tour in den Bergen = 带队登山活动、山地向导带领的徒步行程
die Teilnehmenden = die Teilnehmer und Teilnehmerinnen = 参与者
der Abschiedsabend = der letzte gemeinsame Abend vor der Trennung = 告别之夜、送别晚宴
die Lappalie, -n = eine Kleinigkeit, eine unbedeutende Sache = 鸡毛蒜皮的小事、微不足道的琐事
das Gehtempo = die Geschwindigkeit beim Gehen/Wandern = 行走速度、步速</p>

<hr>

<p><strong>Marlies beschloss auch eher zufällig, eine Alpenüberquerung zu unternehmen. Eigentlich hatte sie kaum Bergerfahrung, aber sie wollte mal etwas ganz anderes machen und von ihrem anstrengenden Job als MTA im Labor eines Krankenhauses völlig abschalten.</strong></p>

<hr>

<p>beschließen + zu + Infinitiv = sich entscheiden, etw. zu tun = 决定做某事
abschalten = sich erholen, den Kopf frei machen = 彻底放松、切断</p>

<hr>

<p><strong>Eine Kollegin erzählte ihr bei einem gemeinsamen Mittagessen in der Kantine des Klinikums von ihrer Alpenüberquerung. Den entscheidenden Ausschlag gab dann eine Dokumentation im Fernsehen über den E5, den Klassiker der Alpenüberquerungen. Sie stellte sich blühende Bergwiesen und schneebedeckte Gipfel vor, und da sie aufgrund ihrer sportlichen Betätigungen über eine recht gute Kondition verfügte, war der Plan gefasst.</strong></p>

<hr>

<p>erzählen von + Dat. = berichten über = 讲述、谈及
der Ausschlag, -Ausschläge = der entscheidende Faktor = 决定性因素
den Ausschlag geben = den entscheidenden Impuls liefern = 起决定性作用、成为压倒性因素
blühend = in voller Blüte, mit Blumen bedeckt = 盛开的、花团锦簇的
die Bergwiese, -n = eine Wiese im Gebirge = 山地草甸、高山草坪
einen Plan fassen = sich entschließen, einen Entschluss treffen = 下定决心、拿定主意
gefasst = hier: entschieden, beschlossen = 已下定的</p>

<hr>

<p><strong>Sie buchte kurzerhand die Tour im Netz, legte sich Bergschuhe und Wanderausrüstung zu und fieberte dem Start entgegen. Theo, mit 66 der Älteste in der Wandergruppe, war schon immer in den Bergen unterwegs und hatte schon lange geplant, den E5 zu begehen. In der Gruppe erwies sich seine Bergerfahrung, gepaart mit seiner guten Laune, als äußerst hilfreich für die Gruppenbildung.</strong></p>

<hr>

<p>sich etw. zulegen = sich etw. kaufen/anschaffen = 给自己购置某物
jmdm./etw. entgegenfiebern = etw. mit großer Aufregung und Vorfreude erwarten = 激动地期盼、满怀热情地等待
begehen = 踩踏/行走于
sich erweisen als = sich herausstellen als, sich zeigen als = 证明是、显示为
gepaart mit = kombiniert mit, zusammen mit = 与……相结合、加上
die Gruppenbildung = der Prozess, durch den eine Gruppe zusammenwächst = 团队融合、群体形成过程</p>

<hr>

<p><strong>Das Wetter lasse sich in den Bergen nicht programmieren, damit müsse man leben und dürfe sich nicht zu sehr beeinflussen lassen. Das sei eine jahrelange Erfahrung. Und wer das nicht akzeptiere, der solle halt auf Mallorca Urlaub machen, aber sein Ding sei das nicht.</strong></p>

<hr>

<p>leben = 接受
das ist mein Ding = 这是我的风格/喜好</p>

<hr>

<p><strong>Und außer Theo kraxeln da noch Martin mit seiner Freundin Lisa über Weg und Steg. Beide studieren Medizin, haben gerade den zweiten Abschnitt der ärztlichen Prüfung hinter sich und stehen kurz vor dem Praktischen Jahr. Aber vor dem Sprung ins kalte Wasser wollten sie noch etwas Besonderes machen. Sie waren zwar bisher immer nur im Flachland unterwegs, haben aber beide viel Ausdauersport getrieben, haben sie auch nicht zuletzt wegen ihres fast noch jugendlichen Alters eine hervorragende Kondition. Die Jüngste in der Gruppe ist Isabella, studiert Psychologie und besticht durch ihre Empathie und ihr sympathisches Wesen.</strong></p>

<hr>

<p>kraxeln = klettern, mühsam über Felsen steigen = 攀爬、费力地翻山越岭
über Weg und Steg = überall, durch unwegsames Gelände = 翻山越岭、走遍崎岖小路
etw. hinter sich haben = etw. erfolgreich abgeschlossen haben = 已经完成某事、把某事甩在身后
der Sprung = das Springen, ein Schritt ins Unbekannte = 跳跃
ins kalte Wasser springen = etwas Schwieriges ohne Vorbereitung beginnen = 被迫或主动投入未知挑战
das Flachland = eine Landschaft ohne Berge und Hügel = 平原地区
bestechen durch = durch etw. beeindrucken, durch etw. auffallen = 以……打动人、凭……令人印象深刻
sympathisch = angenehm, liebenswürdig = 讨人喜欢的、亲切的
das Wesen = die Persönlichkeit, die Art zu sein = 性格、本性</p>

<hr>

<p><strong>Sie findet es spannend, mit unbekannten Gruppen zu reisen, neue Menschen kennenzulernen, die nicht aus ihren Unikreisen kommen, und hat bereits Teile Islands und kanadische Nationalparks auf Wanderreisen durchquert. In den Alpen war sie bisher kaum unterwegs und sie fand es jetzt den richtigen Zeitpunkt, den E5 zu begehen. Sie erzählt gern von ihren Reisen und trägt durch ihr ansprechendes Wesen zu einer guten Stimmung in der Gruppe bei.</strong></p>

<hr>

<p>der Unikreis, -e = der Bekanntenkreis an der Universität = 大学圈子
auf Wanderreisen = während Reisen, auf denen man wandert = 在徒步旅行中
durchqueren = von einer Seite zur anderen reisen, durchreisen = 穿越、横贯
den richtigen Zeitpunkt finden = den passenden Moment erkennen = 认为现在是合适的时机</p>

<hr>

<p><strong>Sie schaffte es sogar, Georg, das wohl introvertierteste Mitglied der Gruppe, zum Reden zu bringen. Er schien so der typische Eigenbrötler zu sein; die ersten beiden Tage lief er einfach wortlos mit, beschränkte sich auf den Austausch des Nötigsten, mehr aber auch nicht. Er war auch der Einzige, der sich höchstens mal einsilbig über das einsetzende Schlechtwetter äußerte. Anschließend zog er einfach seine Kapuze zu und marschierte schweigend weiter. Isabella erfuhr rasch von ihm, dass die Tour ihm dabei helfen sollte, schwierige Momente seines Lebens hinter sich zu lassen.</strong></p>

<hr>

<p>introvertiert = nach innen gekehrt, in sich zurückgezogen = 内向的
extrovertiert = 外向的
der Eigenbrötler, – = eine Person, die lieber allein ist und sich nicht gern mit anderen abgibt = 独来独往的人、孤僻者
wortlos = ohne ein Wort zu sagen = 一言不发地、默默地
mitlaufen = zusammen mit anderen gehen = 跟着一起走、随行
sich beschränken auf + Akk. = sich auf etw. begrenzen, nur etw. tun = 将自己局限于……、只做……
der Austausch = die Kommunikation, der Austausch von Informationen = 交流、交换
einsilbig = mit nur einer Silbe; übertragen: wortkarg, kaum redend = 单音节的；引申为惜字如金的、只说一两个字的
einsetzen = beginnen, anfangen = 开始、降临
einsetzend = beginnend, sich entwickelnd = 开始降临的
sich äußern über + Akk. = etwas zu einem Thema sagen, kommentieren = 就……发表看法、评论
die Kapuze zuziehen = die Kapuze über den Kopf ziehen und schließen = 把帽子拉上/收紧
marschieren = zielstrebig und gleichmäßig gehen = 大步前行、行进
schweigend = ohne zu sprechen, in Stille = 沉默地、一言不发地
erfahren von + Dat. = durch jemanden etw. in Erfahrung bringen = 从某人处得知、了解到
etw./jmdn. hinter sich lassen = etw. überwinden und abschließen = 把……甩在身后、从……中走出</p>

<hr>

<p><strong>Es gelang ihr, ihn in die Gruppe zu integrieren, was wohl nicht nur ihrem Psychologiestudium, sondern vor allem ihrem aufgeschlossenen Charakter geschuldet ist. Die vergangenen Tage haben die Gruppe zusammengeschweißt, man hat sich gegenseitig aufgemuntert und Mut gemacht, zusammen gelacht und über das Wetter geschimpft, aber alle möchten trotz Blasen an den Füßen und schmerzenden Gelenken keine Minute dieser Tour missen. Schon werden Pläne geschmiedet, im nächsten Jahr vielleicht den Alpe-Adria-Weg oder den Pacific-Crest-Trail zusammen zu gehen – das dann aber bitte schön bei strahlendem Sonnenschein.</strong></p>

<hr>

<p>es gelingt jmdm. + zu + Inf. = jmd. schafft es = 某人成功做到某事
jmdm. geschuldet sein = jmdm. zu verdanken sein = 归功于某人/某事
aufgeschlossen = offen, empfänglich für Neues = 开朗的、开放的、乐于接纳他人的
zusammenschweißen = eng verbinden, zu einer Einheit machen = 将……熔为一体、紧密联结
jmdn. aufmuntern = jmdn. aufheitern, jmdn. ermutigen = 使某人振作、鼓励某人
jmdm. Mut machen = jmdn. ermutigen = 给某人鼓劲、增强信心
die Blase, -n = eine mit Flüssigkeit gefüllte Hauterhebung = 水泡
Blasen an den Füßen = Blasen, die durch das Wandern entstehen = 脚上的水泡
schmerzend = Schmerzen verursachend = 疼痛的、作痛的
keine Minute missen wollen = 不愿错过哪怕一分钟
Pläne schmieden = Pläne machen, Pläne entwickeln = 筹划、谋划
strahlend = hell leuchtend, sehr intensiv = 灿烂的、明媚的</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/zu-fuss-uber-die-alpen-wie-einst-hannibal</guid>
      <pubDate>Fri, 22 May 2026 06:49:54 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>ENDE EINER ENTWICKLUNG? </title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/ende-einer-entwicklung</link>
      <description>&lt;![CDATA[Über 30 Meter hohe Hotelschiffe und Menschenmassen, die sich durch die Altstadt von Thira auf der griechischen Insel Santorin drängen wie auf dem Münchener Oktoberfest. Diese Bilder sind kaum zu fassen und wurden zum Inbegriff des sogenannten „Overtourismus“. 30 Millionen Menschen bereisen jährlich Venedig und unzählige Kreuzfahrtriesen mit bis zu 8000 Menschen an Bord ankern gleichzeitig in der Caldera von Santorin.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;Hotelschiffe = 游轮&#xA;sich drängen = 挤来挤去&#xA;bereisen = 游览、旅行至&#xA;Overtourismus = 过度旅游&#xA;ankern = 抛锚停泊&#xA;- -&#xA;Aber das alles beschränkt sich nicht nur auf einige wenige Destinationen, denn im Tourismus wurden jährlich neue Rekorde in Sachen Besucherzahlen erreicht. Begehrte Reiseziele leiden seit Jahren zunehmend unter Überlastung, der Begriff des Overtourismus trifft auf Barcelona ebenso zu wie auf den bayerischen Königssee oder auf Florenz, um nur einige Beispiele zu nennen.&#xA;- -&#xA;einige wenige = 寥寥几个、极少数&#xA;Begehrte Reiseziele = 热门旅游目的地&#xA;begehrt = 被渴望的、抢手的&#xA;leiden + unter + 第三格 = 遭受、饱受……之苦&#xA;zutreffen auf = 适用于、符合&#xA;- -&#xA;Für einen massiven Anstieg der Touristenzahlen seit den 1960er-Jahren gibt es vielfältige Gründe: Reisen ist zu einem Massenphänomen geworden, weil es nahezu für jedermann erschwinglich ist. Sogenannte Billigflieger ermöglichen unkomplizierte und kostengünstige Reisen und attraktive Reiseziele werden in sozialen Medien tausendfach reproduziert. Aber vor allem ermöglichte es der wirtschaftliche Aufschwung vieler bevölkerungsreicher Länder einer wachsenden Mittelschicht zu reisen. Zweifellos brachte die steigende Zahl an Übernachtungen auch Wohlstand in Regionen, in denen es zuvor kaum Arbeitsplätze gab, und die Einheimischen profitierten in direkter oder indirekter Form vom boomenden Tourismus.&#xA;- -&#xA;vielfältig = 多方面的、多元的&#xA;zu einem Massenphänomen werden = 成为一种大众现象&#xA;erschwinglich = 负担得起的、价格合理的&#xA;erschwingen = 凑够钱买&#xA;unkompliziert = 简便的、不复杂的&#xA;kostengünstig = 经济实惠的&#xA;reproduzieren = 复制传播&#xA;tausendfach = 千倍地、成千上万次地&#xA;der wirtschaftliche Aufschwung = 经济腾飞/经济繁荣&#xA;bevölkerungsreich = 人口众多的&#xA;in direkter oder indirekter Form = 以直接或间接的形式&#xA;- -&#xA;Aber durch die rasant ansteigenden Touristenzahlen machten sich auch bald die negativen Folgen dieser Masseninvasion bemerkbar. Tagestouristen hinterließen wenig Geld, aber unglaubliche Mengen an Müll und bezaubernde Landschaften wurden in einem nie dagewesenen Bauboom rücksichtslos zubetoniert.&#xA;- -&#xA;rasant ansteigend = 急剧攀升的&#xA;Touristenzahlen = 游客数量&#xA;sich … bemerkbar machen = 开始显现、变得明显&#xA;Masseninvasion = 大规模入侵&#xA;hinterlassen = 遗留、留下&#xA;Mengen an = 大量的……&#xA;bezaubernd = 令人着迷的&#xA;zubetonieren = 用混凝土覆盖、铺满混凝土&#xA;nie dagewesen = 前所未有的&#xA;rücksichtslos = 毫无顾忌地、肆无忌惮地&#xA;- -&#xA;Auf der Baleareninsel Mallorca werden inzwischen mehr als 25 Prozent der Immobilienverkäufe mit zahlungskräftigen und zumeist ausländischen Kunden abgewickelt, sodass den Einheimischen kaum mehr bezahlbarer Wohnraum zur Verfügung steht. Die negativen Auswirkungen des ungebremsten Massentourismus und der damit verbundenen Probleme machen sich inzwischen weltweit bemerkbar und sorgen für großes Medieninteresse.&#xA;- -&#xA;zahlungskräftig = 资金雄厚的、有强大购买力的&#xA;zumeist = 大多数情况下&#xA;abwickeln = 处理/完成&#xA;jemandem zur Verfügung stehen = 供某人使用/获得&#xA;bezahlbar = 可支付的&#xA;ungebremst = 无节制的、未被制约的&#xA;sorgen für = 引发、带来&#xA;- -&#xA;Solche negativen Entwicklungen können nicht einfach hingenommen werden. Vielerorts werden deshalb Konzepte von nachhaltigem oder sanftem Tourismus entwickelt und man erprobt ganz unterschiedliche Möglichkeiten, um diese negativen Entwicklungen zumindest zu begrenzen. So werden zum Beispiel die voranschreitende Digitalisierung und technologische Entwicklungen als geeignetes Mittel gesehen, Touristenströme besser zu verteilen.&#xA;- -&#xA;hinnehmen = 接受、忍受、默许&#xA;erproben = 试验、探索、检验&#xA;voranschreiten = 向前迈进&#xA;voranschreitend = 不断推进的、持续发展的&#xA;der Touristenstrom = 游客流量、游客潮&#xA;als geeignetes Mittel gesehen werden = 被视为合适的手段&#xA;- -&#xA;Auch eine zeitliche Entzerrung wird vielerorts als Möglichkeit erachtet, die massive Besucherkonzentration in einer kurzen Saison abzumildern, indem man zum Beispiel in klassischen Badeorten das Frühjahr oder den Herbst mit speziellen Angeboten als ebenso attraktive Urlaubszeit vermarktet wie die Sommermonate.&#xA;- -&#xA;eine zeitliche Entzerrung = 时间上的分散化/错峰&#xA;erachten = 被认为、被视为&#xA;Entzerrung = 去扭曲/分散化&#xA;entzerren = 消除扭曲、拉伸还原&#xA;abmildern = 缓解、减轻&#xA;vermarkten = 营销推广&#xA;- -&#xA;Auch drastischere Maßnahmen wie Besucherzahlbegrenzungen, Zugangsbeschränkungen, hohe Eintrittspreise und Parkgebühren an touristischen Hotspots werden durchaus als adäquates Mittel gesehen, die Touristenströme zu kontrollieren.&#xA;- -&#xA;drastisch = 更为严厉的、更激进的&#xA;Besucherzahlbegrenzung = 每日/每时段限制入场人数上限&#xA;Zugangsbeschränkung = 限制特定人群或时段的进入权&#xA;Eintrittspreis = 门票费用&#xA;Parkgebühr = 景区停车收费&#xA;adäquat = 恰当的、相称的&#xA;- -&#xA;Aber vor allem sind Strategien gefragt, die Urlauberinnen und Urlauber nicht ganz vertreiben, die aber den Andrang in einigermaßen geordnete Bahnen lenken mit dem Ziel, dass das Alltagsleben der Einheimischen noch möglich ist. Es gibt die unterschiedlichsten Ansätze.&#xA;- -&#xA;einigermaßen = 在一定程度上、勉强算是&#xA;geordnet = 有序的、有组织的&#xA;lenken = 引导、驾驭、控制方向&#xA;der Andrang = 涌入/人潮&#xA;der/die Einheimische = 当地居民&#xA;der Ansatz = 方法/切入点&#xA;- -&#xA;So wird neuerdings in Venedig eine Eintrittsgebühr von drei Euro pro Person fällig; eine Summe, die für alle verkraftbar sein dürfte, die aber dazu dient, die Hinterlassenschaften der Touristenmassen täglich zu entsorgen und notwendige Instandhaltungsmaßnahmen zu finanzieren. Zudem ist jetzt die Einfahrt von Kreuzfahrtschiffen ab einer bestimmten Größe in die Lagune von Venedig verboten, aber ein alternativer Ankerplatz wird angeboten.&#xA;- -&#xA;neuerdings = 近来、最近、新近&#xA;die Eintrittsgebühr = 入场费、入城费&#xA;fällig = 到期应付、须缴纳&#xA;verkraftbar = 能承受的&#xA;die Hinterlassenschaft = 遗留物、遗产&#xA;entsorgen = 处理、清理、处置&#xA;die Instandhaltungsmaßnahme = 维护措施、养护工程&#xA;Instand = 处于良好状态&#xA;der Ankerplatz = 停泊地、锚地&#xA;- -&#xA;Der sogenannte „Ballermann“-Tourismus auf Mallorca war der Stadtverwaltung schon seit Längerem ein Dorn im Auge. Das Image der Insel als „Insel der Exzesse“ litt gewaltig. Alkoholverbot im Freien und am Strand, eine Nachhaltigkeitsabgabe und das Verbot der Vermietung von Privatwohnungen an Touristen sollen die ersten Schritte einer Veränderung in Richtung eines qualitativ hochwertigeren und nachhaltigeren Tourismus sein und auch dazu dienen, das Image der Insel wieder zu verbessern.&#xA;- -&#xA;ein Dorn im Auge sein = 眼中有根刺&#xA;gewaltig = 极大地&#xA;Abgabe = 特定用途的附加费/专项征收&#xA;in Richtung + Genitiv = 朝……方向、向……迈进&#xA;qualitativ hochwertig = 优质的&#xA;- -&#xA;Das alles wird wohl noch nicht ausreichen, um das Problem in den Griff zu bekommen, aber es sind erste Schritte mit Vorbildcharakter, die auf Standorte mit ähnlichen Problemen übertragen werden können.&#xA;- -&#xA;in den Griff bekommen = 掌控、解决&#xA;Vorbildcharakter = 榜样的性质&#xA;Pilotcharakter  = 试点性质&#xA;Modellcharakter = 示范性质&#xA;Ausnahmecharakter = 例外性质&#xA;Signalcharakter = 信号性质&#xA;etw. auf etw./jdn. übertragen = 应用到其他地方&#xA;- -&#xA;Wohin sich der Tourismus künftig entwickeln wird, ist noch nicht absehbar, aber die Trendtreiber der Zukunft lassen erahnen, wohin die Reise geht: Der wachsende Wohlstand, vor allem in asiatischen Ländern, wird die Nachfrage nach Reisen insgesamt erhöhen und auch die alternden Gesellschaften der westlichen Länder werden sich maßgeblich auf die touristische Nachfrage auswirken.&#xA;- -&#xA;ahnen = 预感、直觉地感知&#xA;erahnen = 从迹象中隐约推断&#xA;absehbar = 可预见&#xA;unvorhersehbar = 不可预料的&#xA;absehen = 预见、预判&#xA;maßgeblich = 起决定性标准作用的&#xA;sich auswirken auf + A. = 产生实际效果&#xA;alternde Gesellschaften = 正在老龄化的社会&#xA;- -&#xA;Bedingt durch den demografischen Wandel wird es in Deutschland und anderen westlichen Ländern eine steigende Nachfrage nach aktivem Urlaub geben und Kultur und Gesundheit werden zu bestimmenden Faktoren. Auch werden nutzergenerierte Empfehlungsplattformen vor und während der Reise immer stärker an Bedeutung gewinnen.&#xA;- -&#xA;bedingt durch = 前提条件性因果，强调某现象是在特定结构条件下才得以成立&#xA;demografischer Wandel = 人口结构变迁&#xA;nutzergeniert = UGC（User-Generated Content）&#xA;- -&#xA;Ob es Unterwasserhotels und erschwingliche Reisen ins All geben wird, bleibt ebenso abzuwarten wie die Frage, ob der Partytourismus auch zukünftig attraktiv bleibt. Sicher ist, dass er deutliche Spuren hinterlässt, die die Einwohner der betroffenen Destinationen nicht uneingeschränkt hinnehmen möchten. Sie sind sich bewusst, wie viel Raum von den Massen besetzt wird, wie viel Unrat sie hinterlassen haben und wie unangenehm sie sein können.&#xA; - -&#xA; es bleibt abzuwarten = 这仍有待观察、尚不可知&#xA; nicht uneingeschränkt hinnehmen = 有条件地容忍，但有抵触&#xA; das All = 宇宙、太空&#xA; der Unrat = 垃圾、污秽、废物]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Über 30 Meter hohe Hotelschiffe und Menschenmassen, die sich durch die Altstadt von Thira auf der griechischen Insel Santorin drängen wie auf dem Münchener Oktoberfest. Diese Bilder sind kaum zu fassen und wurden zum Inbegriff des sogenannten „Overtourismus“. 30 Millionen Menschen bereisen jährlich Venedig und unzählige Kreuzfahrtriesen mit bis zu 8000 Menschen an Bord ankern gleichzeitig in der Caldera von Santorin.</strong>
</p>

<hr>

<p>Hotelschiffe = 游轮
sich drängen = 挤来挤去
bereisen = 游览、旅行至
Overtourismus = 过度旅游
ankern = 抛锚停泊</p>

<hr>

<p><strong>Aber das alles beschränkt sich nicht nur auf einige wenige Destinationen, denn im Tourismus wurden jährlich neue Rekorde in Sachen Besucherzahlen erreicht. Begehrte Reiseziele leiden seit Jahren zunehmend unter Überlastung, der Begriff des Overtourismus trifft auf Barcelona ebenso zu wie auf den bayerischen Königssee oder auf Florenz, um nur einige Beispiele zu nennen.</strong></p>

<hr>

<p>einige wenige = 寥寥几个、极少数
Begehrte Reiseziele = 热门旅游目的地
begehrt = 被渴望的、抢手的
leiden + unter + 第三格 = 遭受、饱受……之苦
zutreffen auf = 适用于、符合</p>

<hr>

<p><strong>Für einen massiven Anstieg der Touristenzahlen seit den 1960er-Jahren gibt es vielfältige Gründe: Reisen ist zu einem Massenphänomen geworden, weil es nahezu für jedermann erschwinglich ist. Sogenannte Billigflieger ermöglichen unkomplizierte und kostengünstige Reisen und attraktive Reiseziele werden in sozialen Medien tausendfach reproduziert. Aber vor allem ermöglichte es der wirtschaftliche Aufschwung vieler bevölkerungsreicher Länder einer wachsenden Mittelschicht zu reisen. Zweifellos brachte die steigende Zahl an Übernachtungen auch Wohlstand in Regionen, in denen es zuvor kaum Arbeitsplätze gab, und die Einheimischen profitierten in direkter oder indirekter Form vom boomenden Tourismus.</strong></p>

<hr>

<p>vielfältig = 多方面的、多元的
zu einem Massenphänomen werden = 成为一种大众现象
erschwinglich = 负担得起的、价格合理的
erschwingen = 凑够钱买
unkompliziert = 简便的、不复杂的
kostengünstig = 经济实惠的
reproduzieren = 复制传播
tausendfach = 千倍地、成千上万次地
der wirtschaftliche Aufschwung = 经济腾飞/经济繁荣
bevölkerungsreich = 人口众多的
in direkter oder indirekter Form = 以直接或间接的形式</p>

<hr>

<p><strong>Aber durch die rasant ansteigenden Touristenzahlen machten sich auch bald die negativen Folgen dieser Masseninvasion bemerkbar. Tagestouristen hinterließen wenig Geld, aber unglaubliche Mengen an Müll und bezaubernde Landschaften wurden in einem nie dagewesenen Bauboom rücksichtslos zubetoniert.</strong></p>

<hr>

<p>rasant ansteigend = 急剧攀升的
Touristenzahlen = 游客数量
sich … bemerkbar machen = 开始显现、变得明显
Masseninvasion = 大规模入侵
hinterlassen = 遗留、留下
Mengen an = 大量的……
bezaubernd = 令人着迷的
zubetonieren = 用混凝土覆盖、铺满混凝土
nie dagewesen = 前所未有的
rücksichtslos = 毫无顾忌地、肆无忌惮地</p>

<hr>

<p><strong>Auf der Baleareninsel Mallorca werden inzwischen mehr als 25 Prozent der Immobilienverkäufe mit zahlungskräftigen und zumeist ausländischen Kunden abgewickelt, sodass den Einheimischen kaum mehr bezahlbarer Wohnraum zur Verfügung steht. Die negativen Auswirkungen des ungebremsten Massentourismus und der damit verbundenen Probleme machen sich inzwischen weltweit bemerkbar und sorgen für großes Medieninteresse.</strong></p>

<hr>

<p>zahlungskräftig = 资金雄厚的、有强大购买力的
zumeist = 大多数情况下
abwickeln = 处理/完成
jemandem zur Verfügung stehen = 供某人使用/获得
bezahlbar = 可支付的
ungebremst = 无节制的、未被制约的
sorgen für = 引发、带来</p>

<hr>

<p><strong>Solche negativen Entwicklungen können nicht einfach hingenommen werden. Vielerorts werden deshalb Konzepte von nachhaltigem oder sanftem Tourismus entwickelt und man erprobt ganz unterschiedliche Möglichkeiten, um diese negativen Entwicklungen zumindest zu begrenzen. So werden zum Beispiel die voranschreitende Digitalisierung und technologische Entwicklungen als geeignetes Mittel gesehen, Touristenströme besser zu verteilen.</strong></p>

<hr>

<p>hinnehmen = 接受、忍受、默许
erproben = 试验、探索、检验
voranschreiten = 向前迈进
voranschreitend = 不断推进的、持续发展的
der Touristenstrom = 游客流量、游客潮
als geeignetes Mittel gesehen werden = 被视为合适的手段</p>

<hr>

<p><strong>Auch eine zeitliche Entzerrung wird vielerorts als Möglichkeit erachtet, die massive Besucherkonzentration in einer kurzen Saison abzumildern, indem man zum Beispiel in klassischen Badeorten das Frühjahr oder den Herbst mit speziellen Angeboten als ebenso attraktive Urlaubszeit vermarktet wie die Sommermonate.</strong></p>

<hr>

<p>eine zeitliche Entzerrung = 时间上的分散化/错峰
erachten = 被认为、被视为
Entzerrung = 去扭曲/分散化
entzerren = 消除扭曲、拉伸还原
abmildern = 缓解、减轻
vermarkten = 营销推广</p>

<hr>

<p><strong>Auch drastischere Maßnahmen wie Besucherzahlbegrenzungen, Zugangsbeschränkungen, hohe Eintrittspreise und Parkgebühren an touristischen Hotspots werden durchaus als adäquates Mittel gesehen, die Touristenströme zu kontrollieren.</strong></p>

<hr>

<p>drastisch = 更为严厉的、更激进的
Besucherzahlbegrenzung = 每日/每时段限制入场人数上限
Zugangsbeschränkung = 限制特定人群或时段的进入权
Eintrittspreis = 门票费用
Parkgebühr = 景区停车收费
adäquat = 恰当的、相称的</p>

<hr>

<p><strong>Aber vor allem sind Strategien gefragt, die Urlauberinnen und Urlauber nicht ganz vertreiben, die aber den Andrang in einigermaßen geordnete Bahnen lenken mit dem Ziel, dass das Alltagsleben der Einheimischen noch möglich ist. Es gibt die unterschiedlichsten Ansätze.</strong></p>

<hr>

<p>einigermaßen = 在一定程度上、勉强算是
geordnet = 有序的、有组织的
lenken = 引导、驾驭、控制方向
der Andrang = 涌入/人潮
der/die Einheimische = 当地居民
der Ansatz = 方法/切入点</p>

<hr>

<p><strong>So wird neuerdings in Venedig eine Eintrittsgebühr von drei Euro pro Person fällig; eine Summe, die für alle verkraftbar sein dürfte, die aber dazu dient, die Hinterlassenschaften der Touristenmassen täglich zu entsorgen und notwendige Instandhaltungsmaßnahmen zu finanzieren. Zudem ist jetzt die Einfahrt von Kreuzfahrtschiffen ab einer bestimmten Größe in die Lagune von Venedig verboten, aber ein alternativer Ankerplatz wird angeboten.</strong></p>

<hr>

<p>neuerdings = 近来、最近、新近
die Eintrittsgebühr = 入场费、入城费
fällig = 到期应付、须缴纳
verkraftbar = 能承受的
die Hinterlassenschaft = 遗留物、遗产
entsorgen = 处理、清理、处置
die Instandhaltungsmaßnahme = 维护措施、养护工程
Instand = 处于良好状态
der Ankerplatz = 停泊地、锚地</p>

<hr>

<p><strong>Der sogenannte „Ballermann“-Tourismus auf Mallorca war der Stadtverwaltung schon seit Längerem ein Dorn im Auge. Das Image der Insel als „Insel der Exzesse“ litt gewaltig. Alkoholverbot im Freien und am Strand, eine Nachhaltigkeitsabgabe und das Verbot der Vermietung von Privatwohnungen an Touristen sollen die ersten Schritte einer Veränderung in Richtung eines qualitativ hochwertigeren und nachhaltigeren Tourismus sein und auch dazu dienen, das Image der Insel wieder zu verbessern.</strong></p>

<hr>

<p>ein Dorn im Auge sein = 眼中有根刺
gewaltig = 极大地
Abgabe = 特定用途的附加费/专项征收
in Richtung + Genitiv = 朝……方向、向……迈进
qualitativ hochwertig = 优质的</p>

<hr>

<p><strong>Das alles wird wohl noch nicht ausreichen, um das Problem in den Griff zu bekommen, aber es sind erste Schritte mit Vorbildcharakter, die auf Standorte mit ähnlichen Problemen übertragen werden können.</strong></p>

<hr>

<p>in den Griff bekommen = 掌控、解决
Vorbildcharakter = 榜样的性质
Pilotcharakter  = 试点性质
Modellcharakter = 示范性质
Ausnahmecharakter = 例外性质
Signalcharakter = 信号性质
etw. auf etw./jdn. übertragen = 应用到其他地方</p>

<hr>

<p><strong>Wohin sich der Tourismus künftig entwickeln wird, ist noch nicht absehbar, aber die Trendtreiber der Zukunft lassen erahnen, wohin die Reise geht: Der wachsende Wohlstand, vor allem in asiatischen Ländern, wird die Nachfrage nach Reisen insgesamt erhöhen und auch die alternden Gesellschaften der westlichen Länder werden sich maßgeblich auf die touristische Nachfrage auswirken.</strong></p>

<hr>

<p>ahnen = 预感、直觉地感知
erahnen = 从迹象中隐约推断
absehbar = 可预见
unvorhersehbar = 不可预料的
absehen = 预见、预判
maßgeblich = 起决定性标准作用的
sich auswirken auf + A. = 产生实际效果
alternde Gesellschaften = 正在老龄化的社会</p>

<hr>

<p><strong>Bedingt durch den demografischen Wandel wird es in Deutschland und anderen westlichen Ländern eine steigende Nachfrage nach aktivem Urlaub geben und Kultur und Gesundheit werden zu bestimmenden Faktoren. Auch werden nutzergenerierte Empfehlungsplattformen vor und während der Reise immer stärker an Bedeutung gewinnen.</strong></p>

<hr>

<p>bedingt durch = 前提条件性因果，强调某现象是在特定结构条件下才得以成立
demografischer Wandel = 人口结构变迁
nutzergeniert = UGC（User-Generated Content）</p>

<hr>

<p><strong>Ob es Unterwasserhotels und erschwingliche Reisen ins All geben wird, bleibt ebenso abzuwarten wie die Frage, ob der Partytourismus auch zukünftig attraktiv bleibt. Sicher ist, dass er deutliche Spuren hinterlässt, die die Einwohner der betroffenen Destinationen nicht uneingeschränkt hinnehmen möchten. Sie sind sich bewusst, wie viel Raum von den Massen besetzt wird, wie viel Unrat sie hinterlassen haben und wie unangenehm sie sein können.</strong></p>

<hr>

<p> es bleibt abzuwarten = 这仍有待观察、尚不可知
 nicht uneingeschränkt hinnehmen = 有条件地容忍，但有抵触
 das All = 宇宙、太空
 der Unrat = 垃圾、污秽、废物</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/ende-einer-entwicklung</guid>
      <pubDate>Thu, 21 May 2026 09:33:06 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>GELDGESCHENKE VOM STAAT?</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/geldgeschenke-vom-staat</link>
      <description>&lt;![CDATA[Nicht erst seit der Jahrtausendwende unterliegt die moderne Industriegesellschaft den wohl tiefgreifendsten Veränderungen seit der industriellen Revolution. Der Einsatz künstlicher Intelligenz, Digitalisierung und Automatisierung ziehen eine dauerhafte Veränderung unserer wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse nach sich und es muss damit gerechnet werden, dass zunehmend Arbeitsplätze ganz oder teilweise entfallen und durch Computer oder Roboter abgelöst werden.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;unterliegen + Dativ = 遭受、经历某种变化&#xA;etw. nach sich ziehen = 导致、引发某结果&#xA;entfallen = 取消、不复存在&#xA;ablösen = 替代、接替&#xA;die Jahrtausendwende = 千禧年之交&#xA;der Einsatz = 使用、投入&#xA;- -&#xA;Es gehört zu den großen Herausforderungen unserer Gesellschaft, dem Wegfall von Arbeitsplätzen für Geringqualifizierte etwas entgegenzusetzen und durch konkrete Maßnahmen auch Ängste abzubauen, es werde künftig überhaupt nur noch wenige Arbeitsplätze geben.&#xA;- -&#xA;der Wegfall = 消失、缺失&#xA;Geringqualifizierte = 低技能/低学历人员&#xA;einer Sache etwas entgegensetzen = 对某事予以应对、抵制&#xA;Ängste abbauen = 消除恐惧/忧虑&#xA;- -&#xA;Inwieweit sich die künftige Entwicklung auf die Einkommensverteilung auswirken wird, bleibt abzuwarten. Schaut man sich die Verteilung der Einkommen der letzten Jahre an, so sind sie heute ungleicher verteilt als noch vor wenigen Jahrzehnten.&#xA;- -&#xA;sich auswirken auf + Akk. = 对……产生影响&#xA;die Einkommensverteilung = 收入分配&#xA;bleibt abzuwarten = 仍有待观察&#xA;- -&#xA;In den kommenden Jahren wird auf der einen Seite die schier unvorstellbare Summe von 400 Milliarden vererbt, während besonders in Ballungsräumen 40 Prozent der Haushalte eine enorm hohe Mietbelastung haben, die einen Großteil des Einkommens aufbraucht. Die Verlierer einer solchen Entwicklung sind in erster Linie Alleinerziehende und Geringqualifizierte, die Gefahr laufen, unter die Armutsgrenze zu fallen. Armut bedeutet nicht nur geringeren materiellen Wohlstand, sondern auch kaum mehr Teilnahme an sozialem Leben und sie hat vor allem für Kinder aus armen Verhältnissen weitreichende Konsequenzen: Sie führt häufiger zu schlechten Leistungen in der Schule und somit zu geringeren Bildungschancen. Studien haben belegt, dass das Aufwachsen in Armut für sie ein großes Risiko für die Entwicklung birgt.&#xA;- -&#xA;auf der einen Seite … während … = 一方面……而与此同时……&#xA;schier = 简直、几乎&#xA;unvorstellbar = 难以想象的&#xA;vererben = 遗赠、继承&#xA;der Ballungsraum = 城市聚集区、都市圈&#xA;die Mietbelastung = 租金负担&#xA;aufbrauchen = 耗尽、用光&#xA;der Verlierer = 输家、受损者&#xA;der Gewinner =  赢家&#xA;in erster Linie = 首先、主要地&#xA;Gefahr laufen + zu + Inf. = 面临……的风险&#xA;die Armutsgrenze = 贫困线&#xA;unter die Armutsgrenze fallen = 跌入贫困线以下&#xA;materieller Wohlstand = 物质福祉/生活水平&#xA;Teilnahme an + Dativ = 参与……&#xA;soziales Leben = 社会生活&#xA;aus armen Verhältnissen = 出身贫寒、来自贫困家庭&#xA;weitreichend = 深远的、影响广泛的&#xA;das Aufwachsen = 成长&#xA;ein Risiko bergen = 潜藏风险&#xA;- -&#xA;Arme Kinder können sich schlechter konzentrieren, sprechen in der Regel schlechter Deutsch und können schlechter zählen als Kinder aus gutsituierten Familien. Und deren Eltern erwerben trotz langjähriger Einzahlung in die Rentenkassen aufgrund des geringen Verdienstes nur moderate Rentenansprüche, wodurch auch das Risiko der Altersarmut steigt. Die Folgen von Armut und wirtschaftlicher Ungleichheit können zu sozialen Spannungen und einer Polarisierung der Gesellschaft führen und letztlich auch das demokratische System destabilisieren. Deshalb ist es ein Gebot der Stunde, dass unsere demokratische Gesellschaft alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten einsetzen muss, um einer solchen negativen Entwicklung entgegenzuwirken.&#xA;- -&#xA;gutsituiert = 经济条件良好的、富裕的&#xA;die Einzahlung = 缴纳、存入&#xA;die Rentenkasse = 养老保险基金&#xA;der Verdienst = 收入、薪酬&#xA;der Rentenanspruch = 养老金权益/请求权&#xA;moderat = 适中的、有限的&#xA;wirtschaftliche Ungleichheit = 经济不平等&#xA;soziale Spannungen = 社会紧张&#xA;die Polarisierung = 极化、两极分化&#xA;letztlich = 最终、归根结底&#xA;destabilisieren = 动摇、使不稳定&#xA;das demokratische System = 民主&#xA;ein Gebot der Stunde = 当务之急&#xA;entgegenwirken + Dativ = 抵制、对抗某事&#xA;- -&#xA;Eine Antwort auf diese Herausforderungen könnte das sogenannte bedingungslose Grundeinkommen sein. Das heißt, dass alle Bürgerinnen und Bürger einen bestimmten Betrag erhalten würden, um den nötigsten Lebensbedarf zu sichern. Die Höhe des bedingungslosen Grundeinkommens (kurz BGE) soll dabei mindestens so hoch sein wie der aktuelle Sozialhilfesatz plus Wohnkostenzuschuss. Bereits seit einigen Jahrzehnten wird ein solches Modell äußerst kontrovers diskutiert, aber von denen, die ein solches befürworten, wurden bereits durchaus begrüßenswerte und plausible Vorschläge entwickelt, wie ein solches Modell finanziert werden könnte.&#xA;- -&#xA;eine Antwort auf + Akk.对……的回应/答案&#xA;bedingungslos = 无条件的&#xA;das Grundeinkommen = 基本收入&#xA;der Lebensbedarf = 生活需求&#xA;der Sozialhilfesatz = 社会救助标准&#xA;der Wohnkostenzuschuss = 住房补贴&#xA;bereits seit + Zeitangabe = 已经……以来&#xA;äußerst = 极其、非常&#xA;kontrovers = 有争议的、争论性的&#xA;begrüßenswert = 值得欢迎的、可嘉的&#xA;- -&#xA;Denn als Kritik kommt zuallererst das Argument, dass die Finanzierbarkeit durch den Staat reine Utopie sei. Es sei schlicht unmöglich, dass die Finanzierung aus dem Bundeshaushalt komme. Außerdem wird befürchtet, dass damit der direkte Weg in Faulheit und Passivität der Betroffenen vorgezeichnet werde und die Gesellschaft sich zu einer Gesellschaft von Nichtstunern wandeln könne, da ja Anreize entfielen, sich fortzubilden, eine schwierige Umschulung auf sich zu nehmen oder einen Job anzunehmen, der nicht als Traumjob angesehen wird. Darüber hinaus würde es den ohnehin bereits bestehenden Fachkräftemangel massiv verschärfen.&#xA;- -&#xA;zuallererst = 首先、第一位地&#xA;die Finanzierbarkeit = 财政可行性&#xA;reine Utopie = 纯粹的乌托邦、完全不现实&#xA;schlicht = 简直、根本&#xA;der Bundeshaushalt = 联邦预算&#xA;vorzeichnen = 预先描绘、铺设&#xA;die Faulheit = 懒惰&#xA;die Passivität = 消极、被动&#xA;sich wandeln zu + Dativ = 转变为、演变成&#xA;der Nichtstuer = 无所事事者、懒汉&#xA;der Anreiz = 动力、激励&#xA;Anreize entfallen = 动力消失&#xA;etw. auf sich nehmen = 承担、忍受某事&#xA;verschärfen = 加剧、恶化&#xA;- -&#xA;Aber ist es nicht viel wahrscheinlicher, dass sich durch ein BGE die Lebensqualität für alle stark verbessern ließe? Es würde zunächst den Menschen die Sicherheit geben, nicht in die Verarmung abzurutschen, und wäre eher ein Stimulus für den Arbeitsmarkt. Außerdem bedeutet Arbeit für die meisten wesentlich mehr als nur bloßes Geldverdienen. Sie hat einen hohen Stellenwert in unserer Gesellschaft und ist wichtig für Selbstwertgefühl und soziale Integration.&#xA;- -&#xA;in die Verarmung abrutschen = 滑入贫困&#xA;wesentlich mehr als = 远不止……&#xA;einen hohen Stellenwert haben = 具有重要地位&#xA;das Selbstwertgefühl = 自我价值感&#xA;die soziale Integration = 社会融合、社会融入&#xA;- -&#xA;Durch die Absicherung würden Menschen in ihren Berufen auch deshalb arbeiten, weil sie es wollen und nicht ausschließlich aus Gründen des Gelderwerbs. Jedoch ist es nicht einfach, eine moderne Leistungsgesellschaft davon zu überzeugen, dass jemand Geld bekommt, obwohl dafür keine Leistung erbracht wird. Die Pro- und Contra-Diskussionen führten oft nicht weiter, weil es an Fakten und Nachweisen für die eine oder andere Position fehlte und bisher noch niemand über belastbare Erfahrungen mit dem BGE verfügt.&#xA;- -&#xA;die Absicherung = 保障、安全网&#xA;ausschließlich = 仅仅、完全地&#xA;aus Gründen + Genitiv = 出于……的原因&#xA;der Gelderwerb = 赚钱、获取收入&#xA;die Leistungsgesellschaft = 绩效社会&#xA;eine Leistung erbringen = 付出努力、提供绩效&#xA;es fehlt an + Dativ = 缺乏……&#xA;- -&#xA;In Finnland wurde aber mittlerweile zum ersten Mal eine groß angelegte Praxisstudie durchgeführt, die eindeutig widerlegen konnte, dass die Einführung eines BGE zwangsläufig zu einer wachsenden Trägheit in der Gesellschaft führt. 2000 erwerbslose Finnen wurden zufällig ausgewählt. Sie erhielten für zwei Jahre jeweils 560 Euro im Monat. Etwaige Zuwendungen und Sozialleistungen wie Kindergeld wurden nicht angerechnet. Die Ergebnisse waren insgesamt aussagekräftiger, als man es sich erhofft hatte. Das Grundeinkommen bestärkte die Leute nicht, ihre Hände in den Schoß zu legen.&#xA;- -&#xA;mittlerweile = 如今、已经&#xA;groß angelegt = 大规模的&#xA;widerlegen = 驳斥、反驳&#xA;zwangsläufig = 必然地、不可避免地&#xA;die Trägheit = 惰性、懒惰&#xA;erwerbslos = 失业的&#xA;etwaig- = 可能存在的、其他的（书面语，表示&#34;如有的话&#34;）&#xA;die Zuwendung = 津贴、补贴、资助&#xA;die Sozialleistung = 社会福利&#xA;anrechnen = 抵扣、计入、折算&#xA;aussagekräftig = 有说服力的、具有表达力的&#xA;sich etw. erhoffen = 期待某事、对某事抱有希望&#xA;die Hände in den Schoß legen = 袖手旁观、无所事事&#xA;- -&#xA;Das BGE führt demnach nicht zu Lethargie und geringer Motivation, sondern stärkt messbar das Vertrauen der Menschen in die eigenen Fähigkeiten, in staatliche Institutionen und in die Zukunft. Stress- und Depressionssymptome waren in der Probandengruppe mit BGE spürbar geringer als in den Vergleichsgruppen der Studie. Außerdem wollte man herausfinden, ob Erwerbslose mit Grundeinkommen besser zurück in den Arbeitsmarkt finden als solche, die klassische Sozialleistungen beziehen. Das konnte in der Studie allerdings nicht eindeutig belegt werden.&#xA;- -&#xA;die Lethargie = 冷漠、无精打采&#xA;messbar = 可测量地、显著地&#xA;das Vertrauen in + Akk. = 对……的信任&#xA;staatliche Institutionen = 国家机构&#xA;das Stresssymptom = 压力症状&#xA;das Depressionssymptom = 抑郁症状&#xA;die Probandengruppe = 受试者群体&#xA;spürbar = 明显地、可感知地&#xA;die Vergleichsgruppe = 对照组&#xA;zurück in den Arbeitsmarkt finden = 重返劳动力市场&#xA;sich zurückfinden = 找回/重回&#xA;Sozialleistungen beziehen = 领取社会福利&#xA;- -&#xA;Auch wenn die Studie nicht alle Fragen beantworten konnte, so betonte der Projektleiter, dass er die Praxisstudie schon deshalb für einen Erfolg halte, weil sie die Diskussion über soziale Gerechtigkeit zurück auf die politische Agenda gebracht habe. Worauf die Studie allerdings keine Antwort geben konnte, ist die wichtige Frage nach der Finanzierbarkeit des BGE. Es liegt auf der Hand, dass es nur durch Steuereinnahmen einerseits und durch Einsparungen andererseits, die durch den Wegfall von Sozialausgaben wie Arbeitslosengeld und Pflegeversicherung entstehen, finanziert werden kann.&#xA;- -&#xA;der Projektleiter = 项目负责人、项目主任&#xA;etw. für einen Erfolg halten = 认为某事是成功的&#xA;schon deshalb …, weil = …正是因为……&#xA;die soziale Gerechtigkeit = 社会公正&#xA;die politische Agenda = 政治议程&#xA;eine Antwort geben auf + Akk. = 对……给出答案&#xA;die Frage nach + Dativ = 关于……的问题&#xA;es liegt auf der Hand = 显而易见&#xA;die Steuereinnahmen = 税收收入&#xA;die Einsparung = 节余、节省&#xA;der Wegfall = 取消、消失&#xA;die Sozialausgaben = 社会支出&#xA;das Arbeitslosengeld = 失业救济金&#xA;die Pflegeversicherung = 护理保险&#xA;- -&#xA;Im Idealfall würde es auch hohe Verwaltungskosten reduzieren, müssen Bedürftige doch in einem meist endlosen Papierkrieg mit den Behörden erst einmal nachweisen, dass sie auch wirklich bedürftig sind, bevor sie irgendwelche Leistungen erhalten. Es besteht durchaus die Möglichkeit, dass das BGE weit gerechter gestaltet werden könnte als das bisherige Sozialsystem.&#xA;- -&#xA;im Idealfall = 在理想情况下&#xA;die Verwaltungskosten = 行政管理成本&#xA;der Papierkrieg = 文件战争&#xA;bedürftig = 有需要的、贫困的&#xA;es besteht die Möglichkeit = 存在……的可能性&#xA;durchaus = 完全、相当&#xA;weit gerechter = 公平得多&#xA;gestalten = 设计、构建、塑造&#xA;- -&#xA;Geht man in Deutschland von Summen zwischen 1000 und 1500 Euro aus, so könnte das zum Großteil durch den Wegfall von Arbeitslosengeld und Hartz-IV-Leistungen gegenfinanziert werden, ohne dass übermäßig in die Steuerkasse gegriffen werden muss. Allerdings wäre es sinnvoll und ratsam, in einer großangelegten Studie die Konsequenzen für die bestehenden sozialen Sicherungssysteme und das Sozialsystem zu erforschen.&#xA;- -&#xA;von etw. ausgehen = 以……为基准、假设&#xA;gegenfinanzieren = 对冲资金、以节余抵补支出&#xA;übermäßig = 过度地、过分地&#xA;in die Steuerkasse greifen = 动用国库&#xA;bestehend- = 现有的、已存在的&#xA;erforschen = 深入研究、探究&#xA;- -&#xA;Offen gesagt: Ich zähle mich zu der Hälfte der Bevölkerung, die ein BGE befürwortet und bin überzeugt, dass es die Chance bietet, soziale Ungleichheit zu begrenzen und gesellschaftlichen Zusammenhalt und Solidarität zu stärken. Hinzu kommt, dass soziale Ausgrenzung von Erwerbslosen verringert oder gar abgeschafft werden kann und somit die existierende Stigmatisierung von Hartz-IV-Empfängern jegliche Grundlage verliert. Und es könnte die Menschen absichern, die im Zuge der Digitalisierung und des technologischen Wandels weg rationalisiert werden, und damit einer Spaltung der Gesellschaft entgegenwirken. Viele Fragen sind zwar noch offen, aber die Zeit ist gekommen, in einer breit angelegten deutschlandweiten Studie Erkenntnisse zu gewinnen, ob nicht das Modell eines BGE mit all seinen Facetten die richtige Antwort auf die kommenden Herausforderungen in unserer Gesellschaft ist.&#xA;- -&#xA;offen gesagt = 坦率地说 = ehrlich gesagt&#xA;soziale Ungleichheit begrenzen = 限制社会不平等&#xA;gesellschaftlicher Zusammenhalt = 社会凝聚力&#xA;die Solidarität = 团结、连带&#xA;die soziale Ausgrenzung = 社会排斥、社会边缘化&#xA;abschaffen = 废除、消除&#xA;existierend- = 现存的、已有的&#xA;die Stigmatisierung = 污名化&#xA;jegliche Grundlage verlieren = 失去一切根基&#xA;im Zuge + Genitiv = 在……进程中、随着……&#xA;der technologische Wandel = 技术变革&#xA;weg rationalisiert werden = 被裁员淘汰&#xA;die Spaltung = 分裂、撕裂&#xA;einer Sache entgegenwirken = 抵制、对抗某事&#xA;die Zeit ist gekommen = 时机已到、时机成熟&#xA;breit angelegt = 广泛设计的、大规模的&#xA;deutschlandweit = 覆盖全德国的、全德范围的&#xA;Erkenntnisse gewinnen = 获取认知、取得认识&#xA;ob nicht … = 是否……（含肯定预期的间接疑问）&#xA;mit all seinen Facetten = 及其所有层面&#xA;die Facette = 刻面、层面&#xA;die richtige Antwort auf + Akk. = 对……的正确答案&#xA;kommend- = 即将到来的、未来的]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Nicht erst seit der Jahrtausendwende unterliegt die moderne Industriegesellschaft den wohl tiefgreifendsten Veränderungen seit der industriellen Revolution. Der Einsatz künstlicher Intelligenz, Digitalisierung und Automatisierung ziehen eine dauerhafte Veränderung unserer wirtschaftlichen und sozialen Verhältnisse nach sich und es muss damit gerechnet werden, dass zunehmend Arbeitsplätze ganz oder teilweise entfallen und durch Computer oder Roboter abgelöst werden.</strong>
</p>

<hr>

<p>unterliegen + Dativ = 遭受、经历某种变化
etw. nach sich ziehen = 导致、引发某结果
entfallen = 取消、不复存在
ablösen = 替代、接替
die Jahrtausendwende = 千禧年之交
der Einsatz = 使用、投入</p>

<hr>

<p><strong>Es gehört zu den großen Herausforderungen unserer Gesellschaft, dem Wegfall von Arbeitsplätzen für Geringqualifizierte etwas entgegenzusetzen und durch konkrete Maßnahmen auch Ängste abzubauen, es werde künftig überhaupt nur noch wenige Arbeitsplätze geben.</strong></p>

<hr>

<p>der Wegfall = 消失、缺失
Geringqualifizierte = 低技能/低学历人员
einer Sache etwas entgegensetzen = 对某事予以应对、抵制
Ängste abbauen = 消除恐惧/忧虑</p>

<hr>

<p><strong>Inwieweit sich die künftige Entwicklung auf die Einkommensverteilung auswirken wird, bleibt abzuwarten. Schaut man sich die Verteilung der Einkommen der letzten Jahre an, so sind sie heute ungleicher verteilt als noch vor wenigen Jahrzehnten.</strong></p>

<hr>

<p>sich auswirken auf + Akk. = 对……产生影响
die Einkommensverteilung = 收入分配
bleibt abzuwarten = 仍有待观察</p>

<hr>

<p><strong>In den kommenden Jahren wird auf der einen Seite die schier unvorstellbare Summe von 400 Milliarden vererbt, während besonders in Ballungsräumen 40 Prozent der Haushalte eine enorm hohe Mietbelastung haben, die einen Großteil des Einkommens aufbraucht. Die Verlierer einer solchen Entwicklung sind in erster Linie Alleinerziehende und Geringqualifizierte, die Gefahr laufen, unter die Armutsgrenze zu fallen. Armut bedeutet nicht nur geringeren materiellen Wohlstand, sondern auch kaum mehr Teilnahme an sozialem Leben und sie hat vor allem für Kinder aus armen Verhältnissen weitreichende Konsequenzen: Sie führt häufiger zu schlechten Leistungen in der Schule und somit zu geringeren Bildungschancen. Studien haben belegt, dass das Aufwachsen in Armut für sie ein großes Risiko für die Entwicklung birgt.</strong></p>

<hr>

<p>auf der einen Seite … während … = 一方面……而与此同时……
schier = 简直、几乎
unvorstellbar = 难以想象的
vererben = 遗赠、继承
der Ballungsraum = 城市聚集区、都市圈
die Mietbelastung = 租金负担
aufbrauchen = 耗尽、用光
der Verlierer = 输家、受损者
der Gewinner =  赢家
in erster Linie = 首先、主要地
Gefahr laufen + zu + Inf. = 面临……的风险
die Armutsgrenze = 贫困线
unter die Armutsgrenze fallen = 跌入贫困线以下
materieller Wohlstand = 物质福祉/生活水平
Teilnahme an + Dativ = 参与……
soziales Leben = 社会生活
aus armen Verhältnissen = 出身贫寒、来自贫困家庭
weitreichend = 深远的、影响广泛的
das Aufwachsen = 成长
ein Risiko bergen = 潜藏风险</p>

<hr>

<p><strong>Arme Kinder können sich schlechter konzentrieren, sprechen in der Regel schlechter Deutsch und können schlechter zählen als Kinder aus gutsituierten Familien. Und deren Eltern erwerben trotz langjähriger Einzahlung in die Rentenkassen aufgrund des geringen Verdienstes nur moderate Rentenansprüche, wodurch auch das Risiko der Altersarmut steigt. Die Folgen von Armut und wirtschaftlicher Ungleichheit können zu sozialen Spannungen und einer Polarisierung der Gesellschaft führen und letztlich auch das demokratische System destabilisieren. Deshalb ist es ein Gebot der Stunde, dass unsere demokratische Gesellschaft alle ihr zur Verfügung stehenden Möglichkeiten einsetzen muss, um einer solchen negativen Entwicklung entgegenzuwirken.</strong></p>

<hr>

<p>gutsituiert = 经济条件良好的、富裕的
die Einzahlung = 缴纳、存入
die Rentenkasse = 养老保险基金
der Verdienst = 收入、薪酬
der Rentenanspruch = 养老金权益/请求权
moderat = 适中的、有限的
wirtschaftliche Ungleichheit = 经济不平等
soziale Spannungen = 社会紧张
die Polarisierung = 极化、两极分化
letztlich = 最终、归根结底
destabilisieren = 动摇、使不稳定
das demokratische System = 民主
ein Gebot der Stunde = 当务之急
entgegenwirken + Dativ = 抵制、对抗某事</p>

<hr>

<p><strong>Eine Antwort auf diese Herausforderungen könnte das sogenannte bedingungslose Grundeinkommen sein. Das heißt, dass alle Bürgerinnen und Bürger einen bestimmten Betrag erhalten würden, um den nötigsten Lebensbedarf zu sichern. Die Höhe des bedingungslosen Grundeinkommens (kurz BGE) soll dabei mindestens so hoch sein wie der aktuelle Sozialhilfesatz plus Wohnkostenzuschuss. Bereits seit einigen Jahrzehnten wird ein solches Modell äußerst kontrovers diskutiert, aber von denen, die ein solches befürworten, wurden bereits durchaus begrüßenswerte und plausible Vorschläge entwickelt, wie ein solches Modell finanziert werden könnte.</strong></p>

<hr>

<p>eine Antwort auf + Akk.对……的回应/答案
bedingungslos = 无条件的
das Grundeinkommen = 基本收入
der Lebensbedarf = 生活需求
der Sozialhilfesatz = 社会救助标准
der Wohnkostenzuschuss = 住房补贴
bereits seit + Zeitangabe = 已经……以来
äußerst = 极其、非常
kontrovers = 有争议的、争论性的
begrüßenswert = 值得欢迎的、可嘉的</p>

<hr>

<p><strong>Denn als Kritik kommt zuallererst das Argument, dass die Finanzierbarkeit durch den Staat reine Utopie sei. Es sei schlicht unmöglich, dass die Finanzierung aus dem Bundeshaushalt komme. Außerdem wird befürchtet, dass damit der direkte Weg in Faulheit und Passivität der Betroffenen vorgezeichnet werde und die Gesellschaft sich zu einer Gesellschaft von Nichtstunern wandeln könne, da ja Anreize entfielen, sich fortzubilden, eine schwierige Umschulung auf sich zu nehmen oder einen Job anzunehmen, der nicht als Traumjob angesehen wird. Darüber hinaus würde es den ohnehin bereits bestehenden Fachkräftemangel massiv verschärfen.</strong></p>

<hr>

<p>zuallererst = 首先、第一位地
die Finanzierbarkeit = 财政可行性
reine Utopie = 纯粹的乌托邦、完全不现实
schlicht = 简直、根本
der Bundeshaushalt = 联邦预算
vorzeichnen = 预先描绘、铺设
die Faulheit = 懒惰
die Passivität = 消极、被动
sich wandeln zu + Dativ = 转变为、演变成
der Nichtstuer = 无所事事者、懒汉
der Anreiz = 动力、激励
Anreize entfallen = 动力消失
etw. auf sich nehmen = 承担、忍受某事
verschärfen = 加剧、恶化</p>

<hr>

<p><strong>Aber ist es nicht viel wahrscheinlicher, dass sich durch ein BGE die Lebensqualität für alle stark verbessern ließe? Es würde zunächst den Menschen die Sicherheit geben, nicht in die Verarmung abzurutschen, und wäre eher ein Stimulus für den Arbeitsmarkt. Außerdem bedeutet Arbeit für die meisten wesentlich mehr als nur bloßes Geldverdienen. Sie hat einen hohen Stellenwert in unserer Gesellschaft und ist wichtig für Selbstwertgefühl und soziale Integration.</strong></p>

<hr>

<p>in die Verarmung abrutschen = 滑入贫困
wesentlich mehr als = 远不止……
einen hohen Stellenwert haben = 具有重要地位
das Selbstwertgefühl = 自我价值感
die soziale Integration = 社会融合、社会融入</p>

<hr>

<p><strong>Durch die Absicherung würden Menschen in ihren Berufen auch deshalb arbeiten, weil sie es wollen und nicht ausschließlich aus Gründen des Gelderwerbs. Jedoch ist es nicht einfach, eine moderne Leistungsgesellschaft davon zu überzeugen, dass jemand Geld bekommt, obwohl dafür keine Leistung erbracht wird. Die Pro- und Contra-Diskussionen führten oft nicht weiter, weil es an Fakten und Nachweisen für die eine oder andere Position fehlte und bisher noch niemand über belastbare Erfahrungen mit dem BGE verfügt.</strong></p>

<hr>

<p>die Absicherung = 保障、安全网
ausschließlich = 仅仅、完全地
aus Gründen + Genitiv = 出于……的原因
der Gelderwerb = 赚钱、获取收入
die Leistungsgesellschaft = 绩效社会
eine Leistung erbringen = 付出努力、提供绩效
es fehlt an + Dativ = 缺乏……</p>

<hr>

<p><strong>In Finnland wurde aber mittlerweile zum ersten Mal eine groß angelegte Praxisstudie durchgeführt, die eindeutig widerlegen konnte, dass die Einführung eines BGE zwangsläufig zu einer wachsenden Trägheit in der Gesellschaft führt. 2000 erwerbslose Finnen wurden zufällig ausgewählt. Sie erhielten für zwei Jahre jeweils 560 Euro im Monat. Etwaige Zuwendungen und Sozialleistungen wie Kindergeld wurden nicht angerechnet. Die Ergebnisse waren insgesamt aussagekräftiger, als man es sich erhofft hatte. Das Grundeinkommen bestärkte die Leute nicht, ihre Hände in den Schoß zu legen.</strong></p>

<hr>

<p>mittlerweile = 如今、已经
groß angelegt = 大规模的
widerlegen = 驳斥、反驳
zwangsläufig = 必然地、不可避免地
die Trägheit = 惰性、懒惰
erwerbslos = 失业的
etwaig- = 可能存在的、其他的（书面语，表示”如有的话”）
die Zuwendung = 津贴、补贴、资助
die Sozialleistung = 社会福利
anrechnen = 抵扣、计入、折算
aussagekräftig = 有说服力的、具有表达力的
sich etw. erhoffen = 期待某事、对某事抱有希望
die Hände in den Schoß legen = 袖手旁观、无所事事</p>

<hr>

<p><strong>Das BGE führt demnach nicht zu Lethargie und geringer Motivation, sondern stärkt messbar das Vertrauen der Menschen in die eigenen Fähigkeiten, in staatliche Institutionen und in die Zukunft. Stress- und Depressionssymptome waren in der Probandengruppe mit BGE spürbar geringer als in den Vergleichsgruppen der Studie. Außerdem wollte man herausfinden, ob Erwerbslose mit Grundeinkommen besser zurück in den Arbeitsmarkt finden als solche, die klassische Sozialleistungen beziehen. Das konnte in der Studie allerdings nicht eindeutig belegt werden.</strong></p>

<hr>

<p>die Lethargie = 冷漠、无精打采
messbar = 可测量地、显著地
das Vertrauen in + Akk. = 对……的信任
staatliche Institutionen = 国家机构
das Stresssymptom = 压力症状
das Depressionssymptom = 抑郁症状
die Probandengruppe = 受试者群体
spürbar = 明显地、可感知地
die Vergleichsgruppe = 对照组
zurück in den Arbeitsmarkt finden = 重返劳动力市场
sich zurückfinden = 找回/重回
Sozialleistungen beziehen = 领取社会福利</p>

<hr>

<p><strong>Auch wenn die Studie nicht alle Fragen beantworten konnte, so betonte der Projektleiter, dass er die Praxisstudie schon deshalb für einen Erfolg halte, weil sie die Diskussion über soziale Gerechtigkeit zurück auf die politische Agenda gebracht habe. Worauf die Studie allerdings keine Antwort geben konnte, ist die wichtige Frage nach der Finanzierbarkeit des BGE. Es liegt auf der Hand, dass es nur durch Steuereinnahmen einerseits und durch Einsparungen andererseits, die durch den Wegfall von Sozialausgaben wie Arbeitslosengeld und Pflegeversicherung entstehen, finanziert werden kann.</strong></p>

<hr>

<p>der Projektleiter = 项目负责人、项目主任
etw. für einen Erfolg halten = 认为某事是成功的
schon deshalb …, weil = …正是因为……
die soziale Gerechtigkeit = 社会公正
die politische Agenda = 政治议程
eine Antwort geben auf + Akk. = 对……给出答案
die Frage nach + Dativ = 关于……的问题
es liegt auf der Hand = 显而易见
die Steuereinnahmen = 税收收入
die Einsparung = 节余、节省
der Wegfall = 取消、消失
die Sozialausgaben = 社会支出
das Arbeitslosengeld = 失业救济金
die Pflegeversicherung = 护理保险</p>

<hr>

<p><strong>Im Idealfall würde es auch hohe Verwaltungskosten reduzieren, müssen Bedürftige doch in einem meist endlosen Papierkrieg mit den Behörden erst einmal nachweisen, dass sie auch wirklich bedürftig sind, bevor sie irgendwelche Leistungen erhalten. Es besteht durchaus die Möglichkeit, dass das BGE weit gerechter gestaltet werden könnte als das bisherige Sozialsystem.</strong></p>

<hr>

<p>im Idealfall = 在理想情况下
die Verwaltungskosten = 行政管理成本
der Papierkrieg = 文件战争
bedürftig = 有需要的、贫困的
es besteht die Möglichkeit = 存在……的可能性
durchaus = 完全、相当
weit gerechter = 公平得多
gestalten = 设计、构建、塑造</p>

<hr>

<p><strong>Geht man in Deutschland von Summen zwischen 1000 und 1500 Euro aus, so könnte das zum Großteil durch den Wegfall von Arbeitslosengeld und Hartz-IV-Leistungen gegenfinanziert werden, ohne dass übermäßig in die Steuerkasse gegriffen werden muss. Allerdings wäre es sinnvoll und ratsam, in einer großangelegten Studie die Konsequenzen für die bestehenden sozialen Sicherungssysteme und das Sozialsystem zu erforschen.</strong></p>

<hr>

<p>von etw. ausgehen = 以……为基准、假设
gegenfinanzieren = 对冲资金、以节余抵补支出
übermäßig = 过度地、过分地
in die Steuerkasse greifen = 动用国库
bestehend- = 现有的、已存在的
erforschen = 深入研究、探究</p>

<hr>

<p><strong>Offen gesagt: Ich zähle mich zu der Hälfte der Bevölkerung, die ein BGE befürwortet und bin überzeugt, dass es die Chance bietet, soziale Ungleichheit zu begrenzen und gesellschaftlichen Zusammenhalt und Solidarität zu stärken. Hinzu kommt, dass soziale Ausgrenzung von Erwerbslosen verringert oder gar abgeschafft werden kann und somit die existierende Stigmatisierung von Hartz-IV-Empfängern jegliche Grundlage verliert. Und es könnte die Menschen absichern, die im Zuge der Digitalisierung und des technologischen Wandels weg rationalisiert werden, und damit einer Spaltung der Gesellschaft entgegenwirken. Viele Fragen sind zwar noch offen, aber die Zeit ist gekommen, in einer breit angelegten deutschlandweiten Studie Erkenntnisse zu gewinnen, ob nicht das Modell eines BGE mit all seinen Facetten die richtige Antwort auf die kommenden Herausforderungen in unserer Gesellschaft ist.</strong></p>

<hr>

<p>offen gesagt = 坦率地说 = ehrlich gesagt
soziale Ungleichheit begrenzen = 限制社会不平等
gesellschaftlicher Zusammenhalt = 社会凝聚力
die Solidarität = 团结、连带
die soziale Ausgrenzung = 社会排斥、社会边缘化
abschaffen = 废除、消除
existierend- = 现存的、已有的
die Stigmatisierung = 污名化
jegliche Grundlage verlieren = 失去一切根基
im Zuge + Genitiv = 在……进程中、随着……
der technologische Wandel = 技术变革
weg rationalisiert werden = 被裁员淘汰
die Spaltung = 分裂、撕裂
einer Sache entgegenwirken = 抵制、对抗某事
die Zeit ist gekommen = 时机已到、时机成熟
breit angelegt = 广泛设计的、大规模的
deutschlandweit = 覆盖全德国的、全德范围的
Erkenntnisse gewinnen = 获取认知、取得认识
ob nicht … = 是否……（含肯定预期的间接疑问）
mit all seinen Facetten = 及其所有层面
die Facette = 刻面、层面
die richtige Antwort auf + Akk. = 对……的正确答案
kommend- = 即将到来的、未来的</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/geldgeschenke-vom-staat</guid>
      <pubDate>Tue, 28 Apr 2026 16:09:07 +0200</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>AUS DER TRAUM VOM FLIEGEN?</title>
      <link>https://write.yzs.ong/francesco/aus-der-traum-vom-fliegen</link>
      <description>&lt;![CDATA[Der Traum vom Fliegen ist fast so alt wie die Menschheit. Im 5. Jahrhundert vor Christus wurden bereits vom Menschen geschaffene Fluggeräte in China nachgewiesen und vor einem halben Jahrtausend träumte Leonardo da Vinci vom Fliegen.&#xA;!--more--&#xA;- -&#xA;das Fluggerät = 飞行器&#xA;nachweisen = 证明，证实&#xA;vor Christus (v. Chr.) = 公元前&#xA;nach Christus (n. Chr.) = 公元后&#xA;- -&#xA;Sein Leben lang beobachtete er Vögel und Insekten, fertigte unzählige Skizzen an und entwickelte Flughilfen, deren Flügeln nachempfunden waren.&#xA;- -&#xA;Sein Leben lang = 终其一生 = sein ganzes Leben (lang) / zeitlebens / lebenslang&#xA;die Skizze = 素描，草图&#xA;die Flughilfe = 飞行辅助装置&#xA;nachempfinden = 仿效，模仿 =  etw. ist etw. (Dat.) nachempfunden&#xA;- -&#xA;Aber tatsächlich zu fliegen gelang ihm nicht. Erst 1891 glückte dem Berliner Ingenieur Otto Lilienthal der erste erfolgreiche Flug eines Menschen über eine Strecke von 15 Metern. Wenige Jahre später fand der erste motorgetriebene Flug statt: Orville Wright flog 12 Sekunden über eine Strecke von 36 Metern.&#xA;- -&#xA;jdm. glückt etw. = 某人幸运地做到某事&#xA;eine Strecke = 一段距离，一段路程&#xA;motorgetrieben = durch einen Motor angetrieben&#xA;- -&#xA;0 Interkontinentale Reisen wurden zur Normalität.&#xA;Weder Lilienthal noch Wright dürften sich bewusst gewesen sein, dass sie damit den Beginn einer einzigartigen Entwicklung eingeleitet hatten, die es heute möglich macht, fast jeden Winkel unseres Planeten in relativ kurzer Zeit zu erreichen.&#xA;- -&#xA;einleiten = 开启，引发，拉开……的序幕&#xA;einzigartig = 独一无二的，无与伦比的 = beispiellos, ohnegleichen, unvergleichlich&#xA;etw. macht es möglich, zu = …某事使……成为可能 = etw. ermöglicht es, zu …&#xA;der Winkel = 角落&#xA;- -&#xA;Den weltweiten Linienflug für Passagiere gab es im Jahr 1914 im US-Bundesstaat Florida; der Grundstein der modernen Luftfahrt wurde mit den ersten regulären Passagierflügen in den 20er-Jahren des letzten Jahrhunderts gelegt.&#xA;- -&#xA;der Linienflug = 定期航班；定期航线飞行&#xA;der Grundstein = 奠基石；基础&#xA;die Luftfahrt = 航空；航空业&#xA;- -&#xA;Mit dem Beginn des Jet-Zeitalters in den späten 50er-Jahren wurde das Flugzeug zum Reisemittel für alle, die sich ein Flugticket leisten konnten.&#xA;- -&#xA;das Reisemittel = 出行工具，交通工具&#xA;- -&#xA;Großraumflugzeuge verbanden nicht nur Länder innerhalb eines Kontinents, sondern ermöglichten es, von New York nach Sydney zu fliegen, und mit dem Erstflug des Überschallflugzeugs Concorde im Jahre 1969 schienen der schnellen Verbindung von Kontinent zu Kontinent keine Grenzen mehr gesetzt.&#xA;- -&#xA;das Großraumflugzeug = 宽体飞机，大型客机&#xA;Grenzen setzen = 设定界限&#xA;jdm. sind keine Grenzen gesetzt = 某人没有限制，潜力无限&#xA;etw. (Dat.) sind keine Grenzen gesetzt = 某事物没有边界&#xA;das Überschallflugzeug = 超音速飞机&#xA;- -&#xA;11 Kaum ein anderer Wirtschaftssektor war je so erfolgreich.&#xA;&#xA;Die kommerzielle Luftfahrt verbuchte enorme Wachstumsraten durch massiv steigende Passagierzahlen und entwickelte sich zu einem äußerst lukrativen Wirtschaftszweig. Heute verbindet Luftverkehr Menschen und Kulturen weltweit und Unternehmen erschließen mit dem Flugzeug neue Märkte auf allen Kontinenten.&#xA;- -&#xA;verbuchen = 记录（账目）；取得，实现（成果）&#xA;die Wachstumsrate = 增长率&#xA;lukrativ = 有利可图的；盈利丰厚的&#xA;der Wirtschaftszweig = 经济部门；行业&#xA;erschließen = 开拓，开发；使……得以利用&#xA;neue Märkte erschließen = 开拓（市场）&#xA;ein Gebiet erschließen = 开发（地区）&#xA;sich (Dat.) etw. erschließen = 理解，领悟&#xA;Rohstoffquellen erschließen = 开采，开发&#xA;- -&#xA;Nach dem Zweiten Weltkrieg nahm die Zahl der jährlichen Flüge stetig zu; knapp 47 Millionen Flüge gab es in der weltweiten Luftfahrt im Durchschnitt der letzten Jahre.&#xA;- -&#xA;stetig = 持续的，稳定的，不间断的&#xA;knapp = 将近，勉强，不足……的&#xA;- -&#xA;Mit dem Aufkommen der sogenannten „low cost carrier“ Mitte der 80er-Jahre des letzten Jahrhunderts, umgangssprachlich als Billigflieger bezeichnet, wurden Flugreisen für alle erschwinglich und mit Ticketpreisen, die teilweise günstiger waren als die Anreisekosten zum Flughafen, lockten sie Menschen aus allen Einkommensschichten an und wurden auch bald zur ernst zu nehmenden Konkurrenz der traditionellen Linienfluggesellschaften.&#xA;- -&#xA;das Aufkommen = 兴起，出现，崛起&#xA;umgangssprachlich = 口语的，俗称的，通俗说法的&#xA;bildungssprachlich = 受教育阶层用语&#xA;fachsprachlich = 专业术语的&#xA;schriftsprachlich = 书面语的&#xA;erschwinglich = 价格合理的，负担得起的&#xA;die Anreisekosten = 前往（目的地）的交通费用&#xA;anlocken = 吸引，招揽&#xA;die Einkommensschicht = 收入阶层&#xA;- -&#xA;12 Die negativen Enflüsse auf unsere Umwelt stehen außer Zweifel&#xA;&#xA;Aber das grenzenlose Wachstum geriet in die Kritik, als die Themen Klimaschutz und nachhaltiges Reisen immer stärker in den Fokus der Öffentlichkeit rückten und von einem Nischenthema einer kleineren Bevölkerungsgruppe zu einem gesamtgesellschaftlichen Thema wurden, das auch in der politischen Debatte immer mehr Raum einnimmt.&#xA;- -&#xA;in die Kritik geraten = 遭到批评&#xA;in Schwierigkeiten geraten = 陷入困难&#xA;in Vergessenheit geraten = 被遗忘&#xA;grenzenlos = 无限制的、无边际的&#xA;in den Fokus rücken = 进入公众视野&#xA;Nischenthema = 小众话题&#xA;- -&#xA;Inzwischen wird auch selbst von Wirtschaftsvertretern und Airlines kaum mehr bestritten, dass Luftverkehr Umweltauswirkungen hat. Neben massiven Schadstoffemissionen, die weltweit für fünf Prozent der globalen anthropogenen Klimaerwärmung verantwortlich sind, sehen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler sowie Umweltverbände die tatsächlichen Klimawirkung aufgrund der über die CO₂-Emissionen hinausgehende negative Klimawirkung durch Wolkenbildung und andere umweltschädliche Gase und Staub in hohen atmosphärischen Schichten noch deutlich größer.&#xA;- -&#xA;Umweltauswirkung = 环境影响&#xA;Klimaerwärmung  = 气候变暖&#xA;hinausgehen über = 超出、超过&#xA;Wolkenbildung = 云层形成&#xA;umweltschädlich = 对环境有害的&#xA;atmosphärisch = 大气的&#xA;- -&#xA;13 Dauernder Fluglärm wirkt sich auf das Wohlbefinden der Menschen aus.&#xA;&#xA;Der Flugverkehr belastet aber nicht nur das Klima, er verursacht auch erheblichen Lärm, von dem sich rund ein Viertel der Menschen in Deutschland belästigt fühlt. Ab einer bestimmten Alltagsbelastung drohen gesundheitliche Schäden durch Lärm, darüber hinaus wird die Lebensqualität Betroffener stark beeinträchtigt.&#xA;- -&#xA;sich belästigt fühlen = 感到受困扰&#xA;- -&#xA;Obwohl der Gesetzgeber zum Schutz gegen Fluglärm die Festsetzung von Lärmschutzbereichen an zivilen und militärischen Flugplätzen vorgesehen hat, wird nach Aussage führender Mediziner zu wenig getan. Als gravierende Folgen des Fluglärms konnte eine erhöhte Rate von Herz-Kreislauf-Erkrankungen eindeutig nachgewiesen werden.&#xA;- -&#xA;etw. für jdn. vorsehen = 为某人安排某事&#xA;Das Gesetz sieht vor, dass = …法律规定……&#xA;vorgesehen sein = 被规定/计划好的&#xA;nach Aussage + Gen. = 据……所说&#xA;der Gesetzgeber = 立法者、立法机关&#xA;die Festsetzung = 确定、规定、设立&#xA;der Lärmschutzbereich = 噪音防护区&#xA;zivil / militärisch = 民用的 / 军用的&#xA;führend = 领先的、权威的、首要的&#xA;gravierend = 严重的、重大的&#xA;die Herz-Kreislauf-Erkrankung = 心血管疾病&#xA;beeinträchtigen = 损害、妨碍&#xA;- -&#xA;14 Schwindende Attractivität des Fliegens deutet sich an.&#xA;&#xA;Die enormen Wachstumsraten des Flugsektors und die Tatsache, dass der Flugverkehr als die am schnellsten wachsende Quelle klimaschädlicher Emissionen gilt, werden zu einer nicht zu unterschätzenden Herausforderung. Plötzlich geistert das Konzept der „Flugscham“ (vom Schwedischen „flygskam“) durch die Medien und die Köpfe der Menschen, und nachdem sich der Schädlichkeit von Flugreisen bewusst geworden sind, möchten sie auf diese ganz oder zumindest teilweise verzichten. In Schweden sind daraufhin täglich mit der zunehmenden Popularität von „flygskam“ die Flugzahlen spürbar zurückgegangen.&#xA;- -&#xA;die Wachstumsrate = 增长率&#xA;klimaschädlich = 对气候有害的&#xA;geistern durch = 在……中流传/游荡&#xA;die Schädlichkeit = 有害性、危害性&#xA;verzichten auf + Akk. = 放弃……&#xA;daraufhin = 随后、因此&#xA;spürbar = 明显的、可感知的&#xA;zurückgehen = 下降、减少&#xA;die Popularität = 普及度、受欢迎程度&#xA;- -&#xA;15 Die Schule nach Antriebsstoffen der Zukunft läuft auf Hochtouren.&#xA;&#xA;Aber angesichts der Klimaziele, die Erderwärmung auf maximal 1,5 Grad Celsius zu beschränken, wird auch der Flugbetrieb umdenken müssen. In einer modernen und globalisierten Welt wird man sicher nicht völlig auf das Fliegen verzichten können. Ob es allerdings noch vertretbar ist, dass Kerosin wie bisher in Europa steuerfrei bleibt, muss diskutiert werden. Aber viel entscheidender wird die Frage sein, inwieweit die Nutzung alternativer Kraftstoffe zu einer verringerten Klimawirkung des Flugverkehrs beitragen kann, und auch, ob Batterien und Brennstoffzellen auf Kurz- und Mittelstrecken eine Alternative sein können. Letzteres wird derzeit intensiv wissenschaftlich erforscht.&#xA;- -&#xA;das Kerosin = 航空煤油&#xA;inwieweit = 在多大程度上&#xA;der Kraftstoff = 燃料&#xA;die Brennstoffzelle = 燃料电池&#xA;die Kurzstrecke = 短途航线&#xA;die Mittelstrecke = 中途航线&#xA;Letzteres = 后者&#xA;- -&#xA;16 Motoren ohne fossilen Brennstoffantrieb könnten eine Alternative der Zukunft sein.&#xA;&#xA;Zum ersten Mal wurde auf der Pariser Luftfahrtschau 2019 mit der Eviation Alice ein elektrisch angetriebenes Verkehrsflugzeug für den kommerziellen Betrieb vorgestellt; neun Passagiere können damit befördert werden. Auch die Marktführer Airbus und Boeing arbeiten an Passagierflugzeugen mit Elektroantrieb. Und für großes mediales Aufsehen sorgte ein Projekt des Schweizers Bertrand Piccard, dem es gelang, mit der „Solar Impulse“, einem ausschließlich mit Solarkraft angetriebenen Flugzeug, die Erde erfolgreich zu umrunden.&#xA;- -&#xA;arbeiten an + Dativ = 研发，致力于……&#xA;die Luftfahrtschau = 航空展，航空博览会&#xA;angetrieben = 驱动的，推进的&#xA;elektrisch angetrieben = 电力驱动的&#xA;mit Solarkraft angetrieben = 太阳能驱动的&#xA;motorgetrieben = 发动机驱动的&#xA;dampfbetrieben = 蒸汽驱动的&#xA;der kommerzielle Betrieb = 商业运营&#xA;in Betrieb nehmen = 投入使用/运营&#xA;außer Betrieb = 停止运营，故障中&#xA;der kommerzielle Betrieb = 商业运营&#xA;der Betrieb = 企业，工厂&#xA;betriebsbereit = 可运行的，就绪的&#xA;der Marktführer = 市场领导者，行业龙头&#xA;mediales Aufsehen = 媒体关注，媒体轰动&#xA;mediale Aufmerksamkeit = 媒体关注度&#xA;mediale Präsenz = 媒体曝光度&#xA;medial vermittelt = 通过媒体传递的&#xA;das Aufsehen = 轰动，关注，引人注目&#xA;Aufsehen erregen = 引起轰动&#xA;für Aufsehen sorgen = 造成轰动&#xA;aufsehenerregend = 引人注目的，轰动性的&#xA;umrunden = 环绕，绕行一圈]]&gt;</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>Der Traum vom Fliegen ist fast so alt wie die Menschheit. Im 5. Jahrhundert vor Christus wurden bereits vom Menschen geschaffene Fluggeräte in China nachgewiesen und vor einem halben Jahrtausend träumte Leonardo da Vinci vom Fliegen.</strong>
</p>

<hr>

<p>das Fluggerät = 飞行器
nachweisen = 证明，证实
vor Christus (v. Chr.) = 公元前
nach Christus (n. Chr.) = 公元后</p>

<hr>

<p><strong>Sein Leben lang beobachtete er Vögel und Insekten, fertigte unzählige Skizzen an und entwickelte Flughilfen, deren Flügeln nachempfunden waren.</strong></p>

<hr>

<p>Sein Leben lang = 终其一生 = sein ganzes Leben (lang) / zeitlebens / lebenslang
die Skizze = 素描，草图
die Flughilfe = 飞行辅助装置
nachempfinden = 仿效，模仿 =&gt; etw. ist etw. (Dat.) nachempfunden</p>

<hr>

<p><strong>Aber tatsächlich zu fliegen gelang ihm nicht. Erst 1891 glückte dem Berliner Ingenieur Otto Lilienthal der erste erfolgreiche Flug eines Menschen über eine Strecke von 15 Metern. Wenige Jahre später fand der erste motorgetriebene Flug statt: Orville Wright flog 12 Sekunden über eine Strecke von 36 Metern.</strong></p>

<hr>

<p>jdm. glückt etw. = 某人幸运地做到某事
eine Strecke = 一段距离，一段路程
motorgetrieben = durch einen Motor angetrieben</p>

<hr>

<p><strong>0 Interkontinentale Reisen wurden zur Normalität.</strong>
<strong>Weder Lilienthal noch Wright dürften sich bewusst gewesen sein, dass sie damit den Beginn einer einzigartigen Entwicklung eingeleitet hatten, die es heute möglich macht, fast jeden Winkel unseres Planeten in relativ kurzer Zeit zu erreichen.</strong></p>

<hr>

<p>einleiten = 开启，引发，拉开……的序幕
einzigartig = 独一无二的，无与伦比的 = beispiellos, ohnegleichen, unvergleichlich
etw. macht es möglich, zu = …某事使……成为可能 = etw. ermöglicht es, zu …
der Winkel = 角落</p>

<hr>

<p><strong>Den weltweiten Linienflug für Passagiere gab es im Jahr 1914 im US-Bundesstaat Florida; der Grundstein der modernen Luftfahrt wurde mit den ersten regulären Passagierflügen in den 20er-Jahren des letzten Jahrhunderts gelegt.</strong></p>

<hr>

<p>der Linienflug = 定期航班；定期航线飞行
der Grundstein = 奠基石；基础
die Luftfahrt = 航空；航空业</p>

<hr>

<p><strong>Mit dem Beginn des Jet-Zeitalters in den späten 50er-Jahren wurde das Flugzeug zum Reisemittel für alle, die sich ein Flugticket leisten konnten.</strong></p>

<hr>

<p>das Reisemittel = 出行工具，交通工具</p>

<hr>

<p><strong>Großraumflugzeuge verbanden nicht nur Länder innerhalb eines Kontinents, sondern ermöglichten es, von New York nach Sydney zu fliegen, und mit dem Erstflug des Überschallflugzeugs Concorde im Jahre 1969 schienen der schnellen Verbindung von Kontinent zu Kontinent keine Grenzen mehr gesetzt.</strong></p>

<hr>

<p>das Großraumflugzeug = 宽体飞机，大型客机
Grenzen setzen = 设定界限
jdm. sind keine Grenzen gesetzt = 某人没有限制，潜力无限
etw. (Dat.) sind keine Grenzen gesetzt = 某事物没有边界
das Überschallflugzeug = 超音速飞机</p>

<hr>

<p><strong>11 Kaum ein anderer Wirtschaftssektor war je so erfolgreich.</strong></p>

<p><strong>Die kommerzielle Luftfahrt verbuchte enorme Wachstumsraten durch massiv steigende Passagierzahlen und entwickelte sich zu einem äußerst lukrativen Wirtschaftszweig. Heute verbindet Luftverkehr Menschen und Kulturen weltweit und Unternehmen erschließen mit dem Flugzeug neue Märkte auf allen Kontinenten.</strong></p>

<hr>

<p>verbuchen = 记录（账目）；取得，实现（成果）
die Wachstumsrate = 增长率
lukrativ = 有利可图的；盈利丰厚的
der Wirtschaftszweig = 经济部门；行业
erschließen = 开拓，开发；使……得以利用
neue Märkte erschließen = 开拓（市场）
ein Gebiet erschließen = 开发（地区）
sich (Dat.) etw. erschließen = 理解，领悟
Rohstoffquellen erschließen = 开采，开发</p>

<hr>

<p><strong>Nach dem Zweiten Weltkrieg nahm die Zahl der jährlichen Flüge stetig zu; knapp 47 Millionen Flüge gab es in der weltweiten Luftfahrt im Durchschnitt der letzten Jahre.</strong></p>

<hr>

<p>stetig = 持续的，稳定的，不间断的
knapp = 将近，勉强，不足……的</p>

<hr>

<p><strong>Mit dem Aufkommen der sogenannten „low cost carrier“ Mitte der 80er-Jahre des letzten Jahrhunderts, umgangssprachlich als Billigflieger bezeichnet, wurden Flugreisen für alle erschwinglich und mit Ticketpreisen, die teilweise günstiger waren als die Anreisekosten zum Flughafen, lockten sie Menschen aus allen Einkommensschichten an und wurden auch bald zur ernst zu nehmenden Konkurrenz der traditionellen Linienfluggesellschaften.</strong></p>

<hr>

<p>das Aufkommen = 兴起，出现，崛起
umgangssprachlich = 口语的，俗称的，通俗说法的
bildungssprachlich = 受教育阶层用语
fachsprachlich = 专业术语的
schriftsprachlich = 书面语的
erschwinglich = 价格合理的，负担得起的
die Anreisekosten = 前往（目的地）的交通费用
anlocken = 吸引，招揽
die Einkommensschicht = 收入阶层</p>

<hr>

<p><strong>12 Die negativen Enflüsse auf unsere Umwelt stehen außer Zweifel</strong></p>

<p><strong>Aber das grenzenlose Wachstum geriet in die Kritik, als die Themen Klimaschutz und nachhaltiges Reisen immer stärker in den Fokus der Öffentlichkeit rückten und von einem Nischenthema einer kleineren Bevölkerungsgruppe zu einem gesamtgesellschaftlichen Thema wurden, das auch in der politischen Debatte immer mehr Raum einnimmt.</strong></p>

<hr>

<p>in die Kritik geraten = 遭到批评
in Schwierigkeiten geraten = 陷入困难
in Vergessenheit geraten = 被遗忘
grenzenlos = 无限制的、无边际的
in den Fokus rücken = 进入公众视野
Nischenthema = 小众话题</p>

<hr>

<p><strong>Inzwischen wird auch selbst von Wirtschaftsvertretern und Airlines kaum mehr bestritten, dass Luftverkehr Umweltauswirkungen hat. Neben massiven Schadstoffemissionen, die weltweit für fünf Prozent der globalen anthropogenen Klimaerwärmung verantwortlich sind, sehen Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler sowie Umweltverbände die tatsächlichen Klimawirkung aufgrund der über die CO₂-Emissionen hinausgehende negative Klimawirkung durch Wolkenbildung und andere umweltschädliche Gase und Staub in hohen atmosphärischen Schichten noch deutlich größer.</strong></p>

<hr>

<p>Umweltauswirkung = 环境影响
Klimaerwärmung  = 气候变暖
hinausgehen über = 超出、超过
Wolkenbildung = 云层形成
umweltschädlich = 对环境有害的
atmosphärisch = 大气的</p>

<hr>

<p><strong>13 Dauernder Fluglärm wirkt sich auf das Wohlbefinden der Menschen aus.</strong></p>

<p><strong>Der Flugverkehr belastet aber nicht nur das Klima, er verursacht auch erheblichen Lärm, von dem sich rund ein Viertel der Menschen in Deutschland belästigt fühlt. Ab einer bestimmten Alltagsbelastung drohen gesundheitliche Schäden durch Lärm, darüber hinaus wird die Lebensqualität Betroffener stark beeinträchtigt.</strong></p>

<hr>

<p>sich belästigt fühlen = 感到受困扰</p>

<hr>

<p><strong>Obwohl der Gesetzgeber zum Schutz gegen Fluglärm die Festsetzung von Lärmschutzbereichen an zivilen und militärischen Flugplätzen vorgesehen hat, wird nach Aussage führender Mediziner zu wenig getan. Als gravierende Folgen des Fluglärms konnte eine erhöhte Rate von Herz-Kreislauf-Erkrankungen eindeutig nachgewiesen werden.</strong></p>

<hr>

<p>etw. für jdn. vorsehen = 为某人安排某事
Das Gesetz sieht vor, dass = …法律规定……
vorgesehen sein = 被规定/计划好的
nach Aussage + Gen. = 据……所说
der Gesetzgeber = 立法者、立法机关
die Festsetzung = 确定、规定、设立
der Lärmschutzbereich = 噪音防护区
zivil / militärisch = 民用的 / 军用的
führend = 领先的、权威的、首要的
gravierend = 严重的、重大的
die Herz-Kreislauf-Erkrankung = 心血管疾病
beeinträchtigen = 损害、妨碍</p>

<hr>

<p><strong>14 Schwindende Attractivität des Fliegens deutet sich an.</strong></p>

<p><strong>Die enormen Wachstumsraten des Flugsektors und die Tatsache, dass der Flugverkehr als die am schnellsten wachsende Quelle klimaschädlicher Emissionen gilt, werden zu einer nicht zu unterschätzenden Herausforderung. Plötzlich geistert das Konzept der „Flugscham“ (vom Schwedischen „flygskam“) durch die Medien und die Köpfe der Menschen, und nachdem sich der Schädlichkeit von Flugreisen bewusst geworden sind, möchten sie auf diese ganz oder zumindest teilweise verzichten. In Schweden sind daraufhin täglich mit der zunehmenden Popularität von „flygskam“ die Flugzahlen spürbar zurückgegangen.</strong></p>

<hr>

<p>die Wachstumsrate = 增长率
klimaschädlich = 对气候有害的
geistern durch = 在……中流传/游荡
die Schädlichkeit = 有害性、危害性
verzichten auf + Akk. = 放弃……
daraufhin = 随后、因此
spürbar = 明显的、可感知的
zurückgehen = 下降、减少
die Popularität = 普及度、受欢迎程度</p>

<hr>

<p><strong>15 Die Schule nach Antriebsstoffen der Zukunft läuft auf Hochtouren.</strong></p>

<p><strong>Aber angesichts der Klimaziele, die Erderwärmung auf maximal 1,5 Grad Celsius zu beschränken, wird auch der Flugbetrieb umdenken müssen. In einer modernen und globalisierten Welt wird man sicher nicht völlig auf das Fliegen verzichten können. Ob es allerdings noch vertretbar ist, dass Kerosin wie bisher in Europa steuerfrei bleibt, muss diskutiert werden. Aber viel entscheidender wird die Frage sein, inwieweit die Nutzung alternativer Kraftstoffe zu einer verringerten Klimawirkung des Flugverkehrs beitragen kann, und auch, ob Batterien und Brennstoffzellen auf Kurz- und Mittelstrecken eine Alternative sein können. Letzteres wird derzeit intensiv wissenschaftlich erforscht.</strong></p>

<hr>

<p>das Kerosin = 航空煤油
inwieweit = 在多大程度上
der Kraftstoff = 燃料
die Brennstoffzelle = 燃料电池
die Kurzstrecke = 短途航线
die Mittelstrecke = 中途航线
Letzteres = 后者</p>

<hr>

<p><strong>16 Motoren ohne fossilen Brennstoffantrieb könnten eine Alternative der Zukunft sein.</strong></p>

<p><strong>Zum ersten Mal wurde auf der Pariser Luftfahrtschau 2019 mit der Eviation Alice ein elektrisch angetriebenes Verkehrsflugzeug für den kommerziellen Betrieb vorgestellt; neun Passagiere können damit befördert werden. Auch die Marktführer Airbus und Boeing arbeiten an Passagierflugzeugen mit Elektroantrieb. Und für großes mediales Aufsehen sorgte ein Projekt des Schweizers Bertrand Piccard, dem es gelang, mit der „Solar Impulse“, einem ausschließlich mit Solarkraft angetriebenen Flugzeug, die Erde erfolgreich zu umrunden.</strong></p>

<hr>

<p>arbeiten an + Dativ = 研发，致力于……
die Luftfahrtschau = 航空展，航空博览会
angetrieben = 驱动的，推进的
elektrisch angetrieben = 电力驱动的
mit Solarkraft angetrieben = 太阳能驱动的
motorgetrieben = 发动机驱动的
dampfbetrieben = 蒸汽驱动的
der kommerzielle Betrieb = 商业运营
in Betrieb nehmen = 投入使用/运营
außer Betrieb = 停止运营，故障中
der kommerzielle Betrieb = 商业运营
der Betrieb = 企业，工厂
betriebsbereit = 可运行的，就绪的
der Marktführer = 市场领导者，行业龙头
mediales Aufsehen = 媒体关注，媒体轰动
mediale Aufmerksamkeit = 媒体关注度
mediale Präsenz = 媒体曝光度
medial vermittelt = 通过媒体传递的
das Aufsehen = 轰动，关注，引人注目
Aufsehen erregen = 引起轰动
für Aufsehen sorgen = 造成轰动
aufsehenerregend = 引人注目的，轰动性的
umrunden = 环绕，绕行一圈</p>
]]></content:encoded>
      <guid>https://write.yzs.ong/francesco/aus-der-traum-vom-fliegen</guid>
      <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 18:00:01 +0200</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>